RBL30MVAASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION 1PETROL BLOWER VAC USER’S MANUAL 7MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER BEDIENUNGSANLEITUNG 13
7EnglishGBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGGENERAL SAFETY RULES WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failur
REZOLVAREA UNOR PROBLEMEDACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT HOMELITE. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIB
OGÓLNE WYMAGANIA BHP OSTRZEŻENIE PROSIMY O PRZECZYTANIE I ZROZUMIE-NIENIE WSZYSTKIECH ZALECEŃ. Nie przestrzeganie przedstawionych niżej zaleceń mogłob
SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Trzymajcie zawsze uchwyt zdmuchiwacza w prawej ręce. W celu pogłębienia informacji, odnieście się do rozdziału tego podręc
NAPRAWYKonserwacja wymaga dużej staranności i dobrej znajomości narzędzia : powinna być wykonana przez wykwalifikowanego technika. Celem napraw radzim
MONTAŻ i mogą one pociągać za sobą niebezpieczne sytuacje grożące poważnymi obrażeniami ciała.Objaśnienie: Przeczytajcie wszystkie naklejki dotyczące
KONSERWACJA OSTRZEŻENIE W przypadku wymiany, należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Homelite. Użycie jakiejkolwiek innej części może spowo
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWJEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO HO
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO PREBERITE IN SE SEZNANITE Z VSEMI NAVODILI. Neupoštevanje vseh spodnjih navodil lahko povzroči udar elektrike, p
SIMBOLINa svojem orodju boste našli nekatere od sledečih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolo
SERVISIRANJEServisiranje zahteva izredno pazljivost in znanje, zato naj ga izvaja samo kvalificiran tehnik. Svetujemo vam, da orodje za servisiranje p
8EnglishGBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please stu
DELOVANJEPOLNJENJE POSODE ZA GORIVO Očistite okolico pokrova posode za gorivo, da preprečite onesnaževanje. Počasi zrahljajte pokrovček za gorivo,
VZDRŽEVANJE do požara, ki lahko povzroči težko telesno poškodbo.VŽIGALNA SVEČKAMotor je opremljen s svečko Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC z elektrodno
ODPRAVLJANJE TEŽAVČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALIH TEŽAV, SE OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA. TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV109SlovenskoSLOF
110HrvatskiHRF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT LV SK BGOP∆A SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE S RAZUMIJEVANJEM PRO»ITAJTE UPUTE.
111HrvatskiHRF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT LV SK BGSIMBOLINeki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËit
112HrvatskiHRF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT LV SK BGPOPRAVCIOdræavanje zahtijeva mnogo paænje i dobro poznavanje alata: to
113HrvatskiHRF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT LV SK BGUPORABA Lagano odvijte Ëep spremnika da bi se olabavio tlak i da se
114HrvatskiHRF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT LV SK BGODRÆAVANJESVJE∆ICAMotor rabi svjeÊicu Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC s
115HrvatskiHRF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT LV SK BGKAKO RIJE©ITI PROBLEME PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE115HrvatskiMotor
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI BÜTÜN TALİMATLARI OKUYUNUZ VE ANLAYINIZ. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması, yangın, elektrik çarpması ve/veya bedende
9EnglishGBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be perfor
SEMBOLLERAşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde y
ONARIMLARBakım, özen ve aleti iyi tanımayı gerektirir. Nitelikli bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. Onarım işlemleri için, aletinizi size
KULLANIMDEPO DOLDURMA Yakıt bulaşmasını engellemek için deponun kapağının çevresini temizleyiniz. Basıncı boşaltmak için ve yakıtın kapağın çevre
BAKIMYAKIT DEPOSUNUN KAPAĞI UYARI Sıkı şekilde kapanmamış depo kapağı yangın risklerine neden olur ve hemen değiştirilmelidir. Bu uyarıya uymama, cid
PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, HOMELITE YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜ
ÜLDISED OHUTUSNÕUDED HOIATUS LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI. Allpool toodud juhiste mittejärgimine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise keh
SÜMBOLIDMõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolite
TEENINDUSHooldus nõuab erilist hoolt ja teadmisi ning sellega peaks tegelema üksnes kvalifitseeritud tehnik. Soovitame pöörduda seadme parandamiseks l
KASUTAMINEPAAGI TÄITMINE Saastumise vältimiseks puhastage paagi korgi ümbrus. Keerake kork aeglaselt lahti, et alandada rõhku ja vältida kütuse ma
HOOLDAMINESÜÜTEKÜÜNALTrimmeri mootoril on kasutatud Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC süüteküünalt 0,63 mm elektroodivahega. Kasutage samasugust varuosa j
10EnglishGBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGOPERATIONFILLING THE TANK Clean the surface around the fuel cap to pre
VEAOTSINGKUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS127Eesti ESTF GB D E I P NL
BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS PRAŠOM PERSKAITYTI IR SUPRASTI VISAS INSTRUKCIJAS. Žemiau išdėstytų instrukcijų nesilaikymas gali privest
YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Prieš prijungdami ar atjungdami priedus, išjunkite variklį, kad išvengtumėte susižalojimų rizikos, kylančios iš
TAISYMASTechninis aptarnavimas reikalauja didelio kruopštumo ir gerų prietaiso žinių : reikia, kad jį atliktų kvalifikuotas specialistas. Kad būtų atl
SURINKIMAS ir kai jūs nenaudojate prietaiso, sustabdykite variklį ir atjunkite laidą nuo uždegimo žvakės. Šio nurodymo nesilaikymas gali sukelti sunk
TECHNINIS APTARNAVIMASBENDRAS TECHNINIS APTARNAVIMASNenaudokite tirpiklių plastmasinėms dalims valyti. Parduotuvėse parduodami tirpikliai gali sugadin
PROBLEMŲ SPRENDIMASJEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU HOMELITE FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBL
VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU BRĪDINĀJUMS LŪDZU, IZLASIET UN SAPROTIET VISUS ŠOS NORĀDĪJUMUS! Šeit sniegto norādījumu neievērošana var izraisīt negadīj
SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU Apstādiniet dzinēju, pirms pievienojat vai noņemat darbarīka piederumus, lai mazinātu iespēju gūt savainojumus, kas rodas
LABOŠANAŠā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīst tā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. Ja ir nepieciešama šā darba
11EnglishGBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGMAINTENANCE replaced immediately. Failure to do so could result in a fi
MONTĒŠANA novest pie nepareizas darbarīka lietošanas, kā arī palielina varbūtību, ka rodas bīstamība vai ka strādnieks gūst nopietnus savainojumus.Pi
APKOPE BRĪDINĀJUMS Ja darbarīkam ir jānomaina kāda daļa, tad ir jāizmanto tikai sākotnējām daļām atbilstošas “Homelite” rezerves daļas. Ja lietojat k
PROBLĒMU RISINĀŠANAJA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “H
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE PREČÍTAJTE SI DÔKLADNE VŠETKY POKYNY. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým pr
SYMBOLYNa výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umož
OPRAVYOpravy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť a dobrú znalosť výrobku a vykonávať ich môže len kvalifikovaný technik. Za účelom opravy odporúčame výrobok
POUŽÍVANIEPLNENIE NÁDRŽE Vyčistite povrch okolo uzáveru (11), aby nedošlo ku kontaminácii paliva. Pomaly odskrutkujte uzáver palivovej nádrže, aby
ÚDRŽBAUZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE UPOZORNENIE Netesniaci uzáver palivovej nádrže môže predstavovať riziko požiaru a preto sa musí ihneď vymeniť. V opačnom
RIEŠENIE PROBLÉMOVAK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍ
éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èêéóÖíÖíÖ à êÄáìóÖíÖ Çëàóäà ìäÄáÄçàü. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ‰‡‰ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÁÎÓ
12EnglishGBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG12EnglishEngine starts but will only run at high speed at half choke. En
ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ᇠ‰‡ Ó„‡Ì˘ËÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÚÂÎÂÒÌË Ôӂ‰Ë, Ô˘ËÌÂÌË ÔË ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ‰‚ËÊ¢ËÚ Ò ˜‡ÒÚË, ÔÂ‰Ë ÔÓÒÚ‡‚flÌ ËÎË Ò‚
êÖåéçíèÓ‰‰˙Ê͇ڇ ËÁËÒÍ‚‡ ÏÌÓ„Ó „ËÊË Ë ‰Ó·Ó ÔÓÁ̇‚‡Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ: Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Í‚‡ÎËÙËˆË‡Ì ÚÂıÌËÍ. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ÓÚ Ò‚ËÁÌÓ Ó·ÒÎÛÊ
åéçíàêÄçÖ ÛÔÓÚ·‡. èË ÔÓ‰Ó·ÌË ÔÓÏÂÌË Ë ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË ÏÓÊ ‰‡ Ò ÒÚË„Ì ‰Ó ÌÂÔ‡‚ËÎ̇ ÛÔÓÚ·‡ Ë ‰‡ Ò Ò˙Á‰‡‰‡Ú ÓÔ‡ÒÌË ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÍÓËÚÓ ‰‡ Ô˘ËÌflÚ ÒÂ
èéÑÑêöÜäÄ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ì‡ Homelite. ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ Ô˘ËÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÎË ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó ÔÓ‚Â‰Ë ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. è
êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåàÄäé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ HOMELITE. èêéÅãÖå ÇÖêéüí
GARANTIE LIMITÉETTI garantit ce produit d’extérieur contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pour une durée de 24 mois à partir de la date d’a
GARANTÍA LIMITADATTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses des
BEPERKTE GARANTIETTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de
RAJOITETTU TAKUUTTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä läht
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯTTI предоставляет гарантию на данный товар, предназначенный для наружного применения, в том, что он не имеет дефектов по качест
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG MACHEN SIE SICH MIT ALLEN ANWEISUNGEN VERTRAUT. Die Missachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfäl
OMEJENA GARANCIJATTI jamči, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi omejitvami, jamči da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak
RIBOTA GARANTIJATTI garantuoja, kad šis lauke skirtas naudoti produktas neturės medžiagos ir gamybos defektų 24 mėnesius po pirmojo pirkėjo pirkimo d
OBMEDZENÁ ZÁRUKASpoločnosť TTI poskytuje záruku, že tento produkt pre použitie v exteriéri nebude mať žiadne poruchy v materiále ani spracovaní 24 me
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in eigener Verantwortung, dass dieses Produkt die Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Maschinenrichtlin
CONFORMITEITSVERKLARING EGWij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de fundamentele eisen inzake gezondheid en v
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUSIlmoitamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on konedirektiivissä 98/37/EC vaadittujen terveys- ja turvallisuusvaati
áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå Öëå˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‚ ӷ·ÒÚË Á‰‡‚ÓÓı‡ÌÂÌËfl Ë ·ÂÁ
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI CEMi pod svojom odgovornoπÊu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklaen s osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima iz
PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU EK NOSACĪJUMIEMMēs paziņojam, ka uzņemamies atbildību par to, ka šis izstrādājums atbilst prasībām veselības aizsardzības un
ÑÖäãÄêÄñàü áÄ ëöéíÇÖíëíÇàÖ ëÖë ˆfl·ڇ ÒË ÓÚ„Ó‚ÓÌÓÒÚ ‰ÂÍ·ˇÏÂ, ˜Â ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ËÁËÒÍ‚‡ÌËflÚ‡ Á‡ Á‰‡‚ÂÚÓ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡, ÓÔ‰ÂÎ
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Halten Sie das Blasgerät immer in der rechten Hand. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Verwendung&qu
RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED.Medina House,Fieldhouse Lane, Marlow,Buckinghamshire,SL7 1TB,UNITED KINGDOMTel: + 44 (0) 1628 894400Fax: + 44 (0) 1628
REPARATURENDie Wartung setzt höchste Sorgfalt und eine gute Kenntnis des Geräts voraus: Sie muss durch einen qualifizierten Techniker ausgeführt werde
MONTAGE empfohlen wird. Umwandlungen oder Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Verwendung und können gefährliche Situationen herbeiführen
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Im
vom Körper entfernt. Bei Berührung mit dem Motorgehäuse besteht Verbrennungs- und/oder Verletzungsgefahr.WARTUNG WARNUNG Bei einem Austausch von Teile
FEHLERBEHEBUNGWENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHR AUTORISIERTES HOMELITE KUNDENDIENSTZE
19EspañolEF GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TOD
20EspañolEF GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG20EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No oriente la boqu
21EspañolEF GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGREPARACIONESEl mantenimiento requiere mucha atención y un buen conocimie
22EspañolEF GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGUTILIZACIÓNLLENAR EL DEPÓSITO Limpie el depósito alrededor del tapón p
23EspañolEF GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGMANTENIMIENTOLIMPIAR EL ORIFICIO DE ESCAPE Y EL ESCAPESegún el tipo de c
24EspañolEF GB D I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN24Español3. Ret
NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA SI RACCOMANDA DI LEGGERE ED ASSIMILARE TUTTE LE ISTRUZIONI. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE Tenere sempre l'impugnatura del soffiatore con la mano destra. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones téc
INTERVENTI DI RIPARAZIONELa manutenzione richiede molta cura nonché una buona conoscenza dell'apparecchio e pertanto deve essere effettuata da un
AVVERTENZA Arrestare il motore e scollegare il filo della candela prima di installare un accessorio, di procedere ad interventi di regolazione o di m
MANUTENZIONE muniti di schermi laterali, soprattutto se l'area è polverosa. Se il lavoro eseguito genera polvere, indossare anche una protezione
RISOLUZIONE DEI PROBLEMIQUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA
31PortuguesPF GB D E I NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGINSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA QUEIRA LER E COMPREENDER TO
32PortuguesPF GB D E I NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Use protecções dos ouvidos para limitar os riscos de perda auditiva
33PortuguesPF GB D E I NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGREPARAÇÕESA manutenção requer muito cuidado e um bom conhecimento da f
34PortuguesPF GB D E I NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGUTILIZAÇÃOENCHIMENTO DO DEPÓSITO Limpe o depósito à volta do tampão
35PortuguesPF GB D E I NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGMANUTENÇÃOLIMPEZA DO ORIFÍCIO DE ESCAPE E DO ESCAPEConsoante o tipo de
36PortuguesPF GB D E I NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGRESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO 36Portugue
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions présentées ci-après
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING LEES EN BEGRIJP ALLE VOORSCHRIFTEN. Het niet in acht nemen van de hierna vermelde voorschriften kan ong
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Zet de motor uit voordat u accessoires monteert of verwijdert. Zo voorkomt u lichamelijk letsel door aanraking m
PARATIESOnderhoud vereist grote zorg en een degelijke kennis van het apparaat: het moet daarom door een vakbekwame persoon worden uitgevoerd. Voor rep
BEDIENINGTANK BIJVULLEN Maak de omgeving van de tankdop schoon om te voorkomen dat de brandstof vervuild raakt. Draai de brandstofdop voorzichtig
ONDERHOUDUITLAATOPENING EN UITLAAT REINIGENAfhankelijk van de soort brandstof die wordt gebruikt, de soort en de hoeveelheid olie die wordt gebruikt e
PROBLEMEN OPLOSSENNEEM PAS CONTACT OP MET UW ERKENDE HOMELITE SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM UW PROBLEEM OP ONDERSTAANDE MANIER OP TE LOSSE
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING KOM IHÅG ATT LÄSA OCH TÄNKA IGENOM ALLA ANVISNINGARNA. Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda
SYMBOLERVissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa
REPARATIONERUnderhållet kräver stor omsorg och en god kännedom om verktyget: Det måste utföras av en kompetent yrkesman. När verktyget behöver reparer
ANVÄNDNINGPÅFYLLNING I TANKEN Rengör tanken runt locket, för att undvika kontaminering av bränslet. Skruva långsamt loss tanklocket för att låta t
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Pour éviter les risques de blessures provoquées par le contact avec des éléments en mouvement, arrêtez le moteur
UNDERHÅLLRENGÖRING AV AVGASÖPPNINGEN OCH LJUDDÄMPARENBeroende på den typ av bränsle som används, på oljetyp och oljemängd och/eller på användningsförh
PROBLEMLÖSNINGOM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM AUKTORISERATS AV HOMELITE. PROB
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL LÆS ALLE ANVISNINGERNE, OG VÆR SIKKER PÅ AT HAVE FORSTÅET DEM. Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, ka
SYMBOLERVisse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er for
REPARATIONERVedligeholdelse kræver omhu og et godt kendskab til redskabet: derfor skal vedligeholdelse overlades til en fagmand. Det tilrådes at aflev
ANVENDELSEPÅFYLDNING AF BEHOLDER Rens beholderen omkring dækslet for ikke at få snavs i brændstoffet. Skru langsomt dækslet af beholderen, så tryk
VEDLIGEHOLDELSEDÆKSEL PÅ BRÆNDSTOFBEHOLDER ADVARSEL Hvis dækslet på brændstofbeholderen ikke er tæt, er der fare for brand, derfor skal det omgående s
FEJLFINDING OG AFHJÆLPNINGHVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES ET AUTORISERET HOMELITE SERVICEVÆRKSTED. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLP
ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER ADVARSEL VENNLIGST LES OG FORSTÅ ALLE INSTRUKSENE. Hvis instruksene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre ulykker s
SYMBOLERNoen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil
RÉPARATIONSL’entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne connaissance de l’outil : il doit être effectué par un technicien qualifié. Pour les ré
REPARASJONERVedlikeholdet krever mye omhu og godt kjennskap til verktøyet: det skal utføres av en kvalifisert tekniker. Hvis verktøyet skal repareres,
BETJENING Hell drivstoffblandingen forsiktig ned i tanken; pass på at du ikke søler. Før lokket skrus på igjen, gjør ren pakningen og se etter at de
VEDLIKEHOLDTENNPLUGGMotoren går med en Champion tennplugg RCJ-6Y / Torch L7RTC med en elektrodeavstand på 0,63 mm. Bruk kun den modellen som anbefales
FEILSØKINGHVIS LØSNINGENE NEDENFOR IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE HOMELITE SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS LUE JA PYRI YMMÄRTÄMÄÄN KAIKKI OHJEET. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten tulipalon,
SYMBOLITTyökalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työka
KORJAUKSETHuolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. Suosittelemme, että viet työk
KÄYTTÖSÄILIÖN TÄYTTÖ Puhdista täyttötulpan lähiympäristö, ettei polttoaineeseen pääse likaa. Löysää täyttötulppaa hitaasti paineen vapauttamiseksi
HUOLTOPOLTTOAINEEN TÄYTTÖTULPPA VAROITUS Jos polttoaineen täyttötulppa ei ole ilmatiivis, on olemassa tulipalovaara ja se on vaihdettava välittömästi.
VIANHAKUJOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN HOMELITE HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU66SuomiFINF
UTILISATION Nous vous recommandons d'utiliser une huile de synthèse 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.UTILISATIONREMPLISSAGE DU RÉ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Η μη τήρηση των ακόλουθων οδηγιών μπορεί να επιφέρει
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ελέγχετε την κατάσταση του εργαλείου σας πριν από κάθε χρήση. Φροντίστε τα συνδετήρια εξαρτήματα να είναι καλά
ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣΗ συντήρηση απαιτεί μεγάλη φροντίδα και καλή γνώση του εργαλείου: πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Γι
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ(Σχ. 2) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση που λείπει κάποιο τμήμα, μη χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σας πριν προμηθευτείτε το εν λόγω
ΧΡΗΣΗΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ (Σχ. 4) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποφύγετε κάθε επαφή με τις καυτές επιφάνειες του φυσητήρα. Η μη τήρηση της σύστα
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΜΠΟΥΖΙΟ κινητήρας λειτουργεί με μπουζί Champion RCJ-6Y / Torch L7RTC με απόσταση ηλεκτροδίου 0,63 mm. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το συνισ
73ΕλληνικάGRF GB D E I P NL S DK N FIN HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGΟ κινητήρας δεν ξεκινά. Ο κινητήρας ξεκινά αλλά δεν επιταχύνει.Ο κινη
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS KÉRJÜK, HOGY OLVASSA EL ÉS ÉRTSE MEG AZ ÖSSZES UTASÍTÁST. Az alább részletezett előírások be nem tartása
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A lombfúvó markolatát mindig a jobb kezével tartsa. További információkhoz lásd a jelen kézikönyv “Használat” c. rész
JAVÍTÁSA karbantartás nagyon gondos munkavégzést és a szerszám megfelelően részletes ismeretét igényli: képzett szerelővel kell elvégeztetni. A javítá
ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’utilisez jamais votre souffleur si le pare-étincelles n’est pas en place. Le non respect de cette consigne peut entraîner de
ÖSSZESZERELÉS nem rendeltetésszerű használatnak minősül, veszélyes helyzeteket idézhet elő és súlyos testi sérülésekkel járó balesetet vonhat maga ut
KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti Homelite pótalkatrészeket szabad használni. Bármilyen más alkatrész használata ves
HIBAELHÁRÍTÁSAMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY HIVATALOS HOMELITE SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEH
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY A UVĚDOMTE SI JEJICH VÝZNAM. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit po
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Držte vždy rukojeť foukače pravou rukou. Přečtěte si informace uvedené v části “Používání nářadí”. Při práci použív
OPRAVYÚdržba nářadí musí být pečlivá. Předpokladem správné údržby je dobrá znalost nářadí: veškeré opravy musí být prováděny odborníkem s příslušnou t
MONTÁŽPoznámka: Seznamte se s informacemi na nálepce týkající se používané palivové směsi, pak nálepku odstraňte a uložte ji spolu s tímto návodem. UP
ÚDRŽBAZÁKLADNÍ POKYNY K ÚDRŽBĚK čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla. Většina ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k čištění pla
PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍPOKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK HOMELITE. PROBLÉ
86êÛÒÒÍËÈRUF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGéÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇçàåÄíÖãúçé èêéóíà
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 6FrançaisFGB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG3. Retire
87êÛÒÒÍËÈRUF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGéëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ϯ͇ ‰Îfl
88êÛÒÒÍËÈRUF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG88êÖåéçíé·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‚ÌËχÌËfl Ë ıÓÓ¯Â„Ó Á̇ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂ
89êÛÒÒÍËÈRUF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG89êÄÅéíÄáÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Á‡ÒÓÂÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ ÔÓÚˇÈÚ ·‡Í ‚Ó
90êÛÒÒÍËÈRUF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGéÅëãìÜàÇÄçàÖÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÂflÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸, Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÚÂıÌËÍ ‰Ó
91êÛÒÒÍËÈRUF GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG91êÛÒÒÍËÈëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖç
MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE AVERTISMENT CITIŢI ŞI ÎNŢELEGEŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE. Nerespectarea acestor măsuri ar putea provoca accidente cum ar fi
MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Ţineţi întotdeauna mânerul suflătorului în mâna dreaptă. Consultaţi secţiunea “Utilizare” din acest manual pentru info
REPARAŢIIÎntreţinerea necesită multă grijă şi o bună cunoaştere a aparatului: ea trebuie să fie efectuată de către un tehnician calificat. Pentru rep
UTILIZARE AVERTISMENT Benzina este o substanţă foarte inflamabilă şi explozivă. Un incendiu sau o explozie provocată de benzină comportă riscuri de a
ÎNTREŢINERE AVERTISMENT Elementele din plastic nu trebuie să intre niciodată în contact cu lichid de frână, benzină, produse petroliere, uleiuri etc.
Commentaires sur ces manuels