Ryobi YG601PV1 Manuel de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'utilisateur pour Équipement aérien Ryobi YG601PV1. Ryobi YG601PV1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté4.5 / 5. Basé sur30 avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
TABLE OF CONTENTS
****************
General Safety Rules .......................3-4
Specific Safety Rules ......................4-5
Symbols ...........................................6-7
Electrical ............................................. 8
Glossary of Terms ...............................9
Features ..............................................9
Assembly .......................................... 10
Operation .....................................10-12
Maintenance ..................................... 13
Troubleshooting ...........................14-15
Illustrations ..................................16-17
Parts Ordering / Service ..... Back Page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Règles de sécurité générales ..........3-4
Règles de sécurité particulières ......4-5
Symboles .........................................6-7
Caractéristiques électriques ...............8
Glossaire .............................................9
Caractéristiques .................................9
Assemblage ......................................10
Utilisation .....................................10-12
Entretien ...........................................13
Dépannage ..................................14-15
Illustrations ..................................16-17
Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Reglas de seguridad generales .......3-4
Reglas de seguridad específicas ....4-5
Símbolos .........................................6-7
Aspectos eléctricos ............................ 8
Glosario de términos ..........................9
Características ...................................9
Armado ............................................. 10
Funcionamiento ...........................10-12
Mantenimiento ..................................13
Solución de problemas ...............14-15
Ilustraciones ................................16-17
Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
6 GAL. AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D’AIRE
DE 22,71 L (6 GAL.)
COMPRESOR AIRE DE 22,71 L (6 GAL.)
YG601PV
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCECONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCEGUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTASTABLE OF CONTENTS**************

Page 2 - PELIGRO:

10 – EnglishDANGER:Do not disassemble check valve, tank drain valve, or safety valve with air in tank — bleed tanks. Failure to depressurize tank coul

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 – EnglishCONNECTING/DISCONNECTING AIR HOSESee Figure 2, page 16.WARNING:Never exceed the air tool’s pressure rating as recom-mended by the manufact

Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 – EnglishRESETTING THE AIR COMPRESSORWhen amperage into the air compressor exceeds the specified amperage, the air compressor will automatically sh

Page 5

13 – EnglishWARNING:When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.WARNING:Al

Page 6 - CAUTION:

14 – EnglishPROBLEM CAUSE SOLUTIONCompressor will not run Loss of power or overheatingNo electrical power Insufficient power from receptacleInsufficie

Page 7 - CALIFORNIA PROPOSITION 65

15 – EnglishPROBLEM CAUSE SOLUTIONExcessive moisture in discharge airExcessive water in air tankHigh humidityDrain tank.Move to area of less humidit

Page 8 - ELECTRICAL

3 – FrançaisAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraî

Page 9 - FEATURES

4 – FrançaisApprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi q

Page 10 - OPERATION

5 – FrançaisToujours débrancher l’outil des alimentations pneumatique et électrique avant d’effectuer des réglages ou entretiens et lorsque l’outil

Page 11

6 – FrançaisSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 12

2DANGER:This compressor/pump is not equipped and should not be used to supply breathing quality air. Additional equip-ment would be necessary to prope

Page 13

7 – FrançaisSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 14 - TROUBLESHOOTING

8 – FrançaisCORDONS PROLONGATEURSUtiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils dotés d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise t

Page 15

9 – FrançaisBouton de régulation de pression Permet de contrôler la pression d’alimentation de l’outil. La rotation du bouton dans un sens ou dans l’a

Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 – FrançaisDANGER :Ne pas retirer la soupape antiretour, les robinets de vidange ou la soupape de sûreté lorsque le réservoir contient de l’air - pu

Page 17

11 – FrançaisMETTRE LE COMPRESSEUR EN POSITION MARCHE ET D’ARRÊTVoir la figure 3, page 17. Avec le compresseur d’air a branché sur, tourner le commut

Page 18

12 – Français Réguler la quantité de pression d’air désirée avec le bouton de régulateur de pression. Pousser le bouton vers le haut puis tourner ver

Page 19 - SYMBOLES

13 – FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrai

Page 20

14 – FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTIONLe moteur du compresseur ne tourne pasPerte d’alimentation ou surchauffe Pas d’alimentation électrique Alimentatio

Page 21 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

15 – FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTIONLa pression du réservoir baisse lorsque le moteur du compresseur s’arrêteBranchements desserrés (raccords, flexibl

Page 22 - CARACTÉRISTIQUES

3 – EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo pu

Page 23 - UTILISATION

3 – EnglishWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or se

Page 24

4 – EspañolFamiliarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posi

Page 25

5 – EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASNunca apunte ninguna herramienta hacia sí u otras personas.No utilice esta herramienta si no tiene una

Page 26 - ENTRETIEN

6 – EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 27 - DÉPANNAGE

7 – EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 28

8 – EspañolCORDONES DE EXTENSIÓNSólo utilice cordones de extensión de tres conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que

Page 29 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 – EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSPerilla de regulación de presión Sirve para regular la presión de la salida de aire dirigida a la herramienta. Es posib

Page 30

10 – EspañolFUNCIONAMIENTOPELIGRO:No desmonte la válvula de retención, las válvulas de drenaje de los tanques ni la válvula de seguridad habiendo aire

Page 31

11 – EspañolCONEXIÓN Y DESCONEXIÓN UNA MANGUERA DE AIREVea la figura 2, página 16.ADVERTENCIA:Nunca exceda la clasificación de la herramienta neumátic

Page 32 - SÍMBOLOS

12 – Español Una vez que finalice, drene siempre el tanque y desconecte la unidad. No deje la unidad conectada ni deje de supervisarla mientras se en

Page 33

13 – EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede cau

Page 34 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

4 – EnglishKnow your air compressor. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential haz

Page 35 - CARACTERÍSTICAS

14 – EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNEl compresor no arranca Recalentamiento o pérdida de potencia No hay corriente eléctrica Po

Page 36 - FUNCIONAMIENTO

15 – EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNLa presión del aparato receptor del aire desciende cuando se apaga el compresor Conexiones flo

Page 37

16Fig. 1A - Grounding pin (broche de terre, patilla de conexión a tierra)B - 120 V Grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corri

Page 38

17Fig. 3A - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor encendido/apagado)Fig. 4A - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor

Page 39 - MANTENIMIENTO

991000050 6-9-14 (REV:01)OPERATOR’S MANUAL/6 GAL. AIR COMPRESSORMANUEL D’UTILISATION/COMPRESSEUR D’AIRE DE 22,71 L (6 GAL.) MANUAL DEL OPERADOR/COMPRE

Page 40 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5 – EnglishCheck damaged parts. Before further use of the air compressor or air tool, a guard or other part that is damaged should be carefully chec

Page 41

6 – EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol

Page 42

7 – EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol

Page 43

8 – EnglishEXTENSION CORDSUse only 3-wire extension cords that have 3-prong ground-ing plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug. Wh

Page 44

9 – EnglishPressure Regulator KnobRegulates the outgoing pressure from the air outlet to the tool. It is possible to increase or decrease the pressure

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire