Ryobi P4360 Manuel de l'opérateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'opérateur pour Scies circulaires Ryobi P4360. Ryobi P4360 Operator`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Cette scie de manche a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Su sierra de pértiga ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your pole saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT POLE SAW
SCIE DE MANCHE 18 V
SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V
P4360
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

Cette scie de manche a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctem

Page 2 - INTRODUCTION

Page 10 — EnglishFig. 2WARNING:To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the bat-tery pack from the prod

Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Page 11 — EnglishASSEMBLYATTACHING THE SHOULDER HARNESSSee Figure 3. Connect the latches on the shoulder harness to the strap hangers. Adjust the s

Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

Page 12 — EnglishCHAINLUBRICANTFig. 4CAPQUICK VIEW OIL INDICATOROPERATIONFig. 5LOCK-OUT BUTTONSWITCH TRIGGERBATTERYADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTSee

Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 13 — EnglishSTARTING AND STOPPINGSee Figure 5 - 6.To start the motor: Hold the pole saw as shown and ensure that you are well away from anythin

Page 6 - Page 6 — English

Page 14 — EnglishFailure to follow proper cutting procedures will result in the bar and chain binding and becom-ing pinched or trapped in the limb. I

Page 7 - CAUTION:

Page 15 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.W

Page 8 - FEATURES

Page 16 — EnglishNOTE: New chain tends to stretch; check chain tension frequently and tension as required.NOTICE:Chain tensioned while warm, can be

Page 9

Page 17 — EnglishCHAIN OILERSee Figure 17. Use Premium Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to per

Page 10 - ASSEMBLY

Page 18 — EnglishCUTTING CORNERSIDE PLATEDEPTH GAUGETOEGULLETHEELRIVET HOLETOP PLATEPARTS OF A CUTTERFig. 19HOW TO SHARPEN THE CUTTERSSee Figures 19

Page 11 - OPERATION

Page 19 — EnglishSTORING THE PRODUCTSee Figure 23. Clean all foreign material from the product. Store idle unit indoors in a dry, well-ventilated a

Page 12

Page 2  Introduction ...

Page 13

Page 20 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYO

Page 14

Page 21 — Englishnotes

Page 15 - MAINTENANCE

Page 3 — FrançaisAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner

Page 16

Page 4 — FrançaisLe rebond est une réaction dangereuse pouvant entraîner des blessures graves. Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation h

Page 17

Page 5 — Françaispour un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessure. Suivre les directives pour la lubrification et pour changer les

Page 18

Page 6 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour as

Page 19 - CALL US FIRST

Page 7 — FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de c

Page 20 - WARRANTY

Page 8 — FrançaisFICHE TECHNIQUEMoteur ...

Page 21 - Page 21 — English

Page 9 — FrançaisLISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONArbre du tête de coupeIntermédiaire arbreArbre de poignèeFourreauClé hex.Lubrifiant pour guide-chaîne

Page 22 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Page 10 — FrançaisAVERTISSEMENT :Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bougie

Page 23 - Page 4 — Français

Page 3 — EnglishWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and

Page 24 - ConSERvER CES InSTRUCTIonS

Page 11 — FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION DE LA BANDOULIÈREVoir la figure 3. Fixer les crochets de la bandoulière aux fixations de sangle. Régler l

Page 25 - SYMBOLES

Page 12 — FrançaisBOUCHON REGARD DE NIVEAU D’HUILEAPPLICATIONSCe produit peut être utilisé pour les application ci-dessous : Ébranchage Émo

Page 26

Page 13 — FrançaisDÉMARRAGE ET ARRÊTVoir les figures 5 et 6.Pour faire démarrer le moteur : Tenir l’élagueuse comme illustré et s’assurer qu’aucun o

Page 27 - CARACTÉRISTIQUES

Page 14 — FrançaisSi la bonne procédure de coupe n’est pas respectée, la chaîne et le guide seront pincés ou bloqués dans l’entaille. Dans cette éven

Page 28 - ASSEMBLAGE

Page 15 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si

Page 29

Page 16 — Français La chaîne doit être retendue chaque fois que les plats des maillons d’entraînement pendent au-dessous de la rainure du guide com

Page 30 - UTILISATION

Page 17 — Français Serrer fermement la vis du carter de la chaîne de montage.NOTE : La chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de

Page 31

Page 18 — FrançaisSi les dents de la chaîne ont heurté des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou ont été abrasées par du sable ou de la

Page 32

Page 19 — FrançaisREMISAGE LE PRODUITVoir la figure 23. Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux en

Page 33

Page 20 — FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI

Page 34 - ENTRETIEN

Page 4 — EnglishKickback is a dangerous reaction that can lead to serious injury. Kickback may occur when the moving chain contacts an object at th

Page 35

Page 21 — Françaisnotes

Page 36

Página 3 — EspañolADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas

Page 37

Página 4 — EspañolEl contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la c

Page 38 - NOUS APPELER D’ABORD

Página 5 — EspañolPara evitar un arranque accidental; nunca traslade la unidad con la paquete de baterias instalado o el dedo en el gatillo del int

Page 39 - GARANTIE

Página 5 — EspañolPara evitar un arranque accidental; nunca traslade la unidad con la paquete de baterias instalado o el dedo en el gatillo del int

Page 40 - Page 21 — Français

Página 7 — EspañolLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Page 41 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Página 8 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ...

Page 42 - Página 4 — Español

Página 9 — EspañolFAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PÉRTIGAVea la figura 1.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informa

Page 43 - Página 5 — Español

Página 10 — EspañolADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modifica

Page 44 - GUARDE EStAS InStRUCCIonES

Página 11 — EspañolARMADOMONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBROVea la figura 3. Enganche los broches del arnés para los hombros en las asas para correa

Page 45 - SÍMBOLOS

Page 5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESService on the product must be performed by qualified repair personnel only. Service or main-tenance performed

Page 46 - CARACTERÍSTICAS

Página 12 — EspañolFig. 4TAPAINDICADOR DE NIVEL DE ACEITEAPLICACIONESEste producto puede emplearse para los fines enumerado abajo: Desramado PodaAB

Page 47

Página 13 — EspañolARRANQUE Y APAGADOVea las figuras 5 y 6.Para arrancar el motor: Sujete la sierra de pértiga como se muestra y asegúrese de estar

Page 48 - CÓMO ACOPLAR EL MANGO

Página 14 — Español Suelte el gatillo tan pronto como se termine el corte.Si no se sigue el procedimiento correcto de corte, la barra y la cadena se

Page 49 - FUNCIONAMIENTO

Página 15 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un

Page 50

Página 16 — EspañolRANURA DEL POSTE DE MONTAJEORIFICIO DE LA ESPIGA TENSORA DE LA CADENARUEDA DENTADAESPIGA TENSORA DE LA CADENA TORNILLO DE LA TAPA

Page 51

Página 17 — Español Elimine toda la holgura de la cadena girando el tornillo tensor en el sentido de las manecillas del reloj, asegurándose que la c

Page 52

Página 18 — EspañolEl ajuste de la profundidad determina la profundidad a la que el diente de corte entra en la madera y el tamaño de la viruta de

Page 53 - MANTENIMIENTO

Página 19 — EspañolALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTOVea la figura 23. Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien

Page 54

Página 20 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo qu

Page 55

Página 21 — EspañolnotAs

Page 56

Page 6 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 57 - LLÁMENOS PRIMERO

9900000684-11-12 (REV:01)OPERATOR’S MANUAL / 18 VOLT POLE SAWMANUEL D’UTILISATION / SCIE DE MANCHE 18 VMANUAL DEL OPERADOR / SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V

Page 58 - GARANTÍA

Page 7 — EnglishThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANING

Page 59 - Página 21 — Español

Page 8 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSMotor .......

Page 60 - SIERRA DE PÉRTIGA DE 18 V

Page 9 — EnglishKNOW YOUR POLE SAWSee Figure 1.The safe use of this product requires an under-standing of the information on the product and in this

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire