RESV1300ELECTRIC MULCHINATOR BLOWER / VACUUMOPERATOR’S MANUALFOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADAwww.RyobiOutdoor .c
10Air VentsAIR VENTSNever cover air vents. Keep them free from obstructionsand debris. They must always remain clear for propermotor cooling (Fig. 13)
11Change-over leverOPERATING AS A BLOWERConverting to a Blower1. Place the shoulder harness over your head, ontoyour shoulder and adjust it if necessa
12Vacuum Operation ProceduresCheck for the following before operating the unit:• Operator is wearing proper clothing, such as boots,safety glasses or
13EMPTYING THE VACUUM BAGNOTE: Empty the bag after each use to avoid deterioration and obstructing air flow, which willreduce the performance of the v
14MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCLEANING THE UNITUse a small brush to clean off the outside of the unit.Do not use strong detergents. Household c
15TROUBLESHOOTINGIf further assistance is required, contact your authorized service dealer. CAUSE ACTIONBag full Empty bag, as described in Empty the
16NOTES
17NOTES
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.OR 1-800-668-1238 IN CANADAO
RESV1300MANUEL DE L'UTILISATEURSI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADAwww.RyobiOutdo
2INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS I. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6A. Important Safety Information . . . . . .
F2INTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRESI. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3-F6A. Importantes consignes de sécurité . .
F3CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLE SIGNIFICATIONSYMBOLE SIGNIFICATIONLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT UTILISATION• Lire les instructions attentivement. S
F4CONSIGNES DE SÉCURITÉCet outil comporte une isolation double. Pour toutes lesréparations, utilisez uniquement des pièces de rechangeidentiques. Tout
F5CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern
F6CONSIGNES DE SÉCURITÉBandoulièreTube desouffleuse/aspirateurSac d'aspirateurLevier de bascule desmodessouffleuse/aspirateurEntrée de aspirateur
F7INSTRUCTIONS DE MONTAGEVis etécrouVis et écrouVis autotaraudeuseFIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRATEURFixationREMARQUE : Le tube de so
F8Retrait1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtésdu tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers lebas (Fig. 5).2. Détachez le sac d’
F9Cette fiche ne peut être insérée dans une rallongepolarisée que d’une façon. Si la fiche ne pénètre pascomplètement dans le fil de rallonge, inverse
F10MODE D'EMPLOIÉventsÉVENTSNe couvrez jamais les évents. Protégez-les desobstructions et des débris. Ils doivent toujours êtredégagés pour perme
F11MODE D'EMPLOIChange-over leverUTILISATION DE LA SOUFFLEUSEConventir en Souffleuse 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarragee
3SYMBOL MEANINGThe purpose of safety symbols is to attract yourattention to possible dangers. The safety symbols,and their explanations, deserve your
F12MODE D'EMPLOIFig. 18Fig. 19UTILISATION COMME ASPIRATEURConvertir en Aspirateur1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrageet d&
F131. Appuyez sur Interrupteur d’alimentation/vitesse etmaintenez-la en position ARRÊT jusqu'à ce que lemoteur s’arrête complètement (Fig. 11).2.
F14ENTRETIEN ET RÉPARATIONSNETTOYAGE DE L’APPAREILNettoyez les évents avec une petite brosse ou un aspirateur équipé d’une petite brosse. N'emplo
F15CARACTÉRISTIQUESIntensité du moteur...
F16REMARQUES
F17REMARQUES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1
RESV1300MANUAL DEL OPERADORSI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADAwww.RyobiOutdoor.comESTE MANUAL ES IMPOR
E2INTRODUCCION INDICE DE CONTENIDOSI. Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . E3-E6A. Importante información de seguridad . . . .
E3NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURASIMBOLO SIGNIFICADOLos símbolos de seguridad se utilizan para llamar suatención sobre posibles peligros. Los símbolo
4• CORD SETS: Make sure your cord set is in goodcondition, with a cord that is heavy enough to carrythe current that your unit will draw. An undersize
E4NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA• CABLES DE EXTENSION: Verifique que el cable esté enbuenas condiciones. Cuando utilice un cable deextensión, verifi
E5• Desenchufe el Soplador / Aspirador antes de intentarinstalar o retirar el tubo del soplador / aspirador o labolsa del aspirador. La unidad debe es
E6NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURASIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e inter
E7NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURACorrea para el hombroTubo Soplador / AspiradorBolsa del aspiradorEntrada del Soplador / AspiradorSalida delsopladorG
E8INSTRUCCIONES DE ENSAMBLETornilloy tuercaTornillo y tuercaTornilloautoroscanteCONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DELSOPLADOR / ASPIRADORConexiónNOTA:El tu
E9INSTRUCCIONES DE ENSAMBLERemoción1. Presione las lengüetas de sujeción a ambos ladosdel tubo de la bolsa del aspirador y tire de la bolsadel aspirad
E10Esta unidad calzará en un cable de extensión polarizadoen una sola dirección. si el enchufe no calza porcompleto en el cable de extensión, invierta
E11INSTRUCCIONES DE OPERACIONRespiraderosSOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ASPIRADORAAntes de operar esta unidad, párese en la posición deoperación (Fig.
E12INSTRUCCIONES DE OPERACIONFig. 14Palanca decambio de modoModo deaspiradorModo desopladorOPERACIÓN DE LA UNIDAD COMOSOPLADOREl Convertir a un Soplad
E13INSTRUCCIONES DE OPERACIONOPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOREl Convertir a un Aspirador1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones dearranque y
5RULES FOR SAFE OPERATIONSYMBOL MEANING• SAFETY ALERT SYMBOLIndicates danger, warning, orcaution. May be used in conjunctionwith other symbols or pict
E14INSTRUCCIONES DE OPERACIONDESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOROBSTRUIDO 1. Oprima y sostenga el Interruptor de encendido /velocidad en la posición de ap
E15INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONSERVICIO DE LAS UNIDADES CONAISLAMIENTO DOBLEEsta unidad cuenta con un aislamiento doble. En unaunidad c
E16ESPECIFICACIONESAmperaje del motor...
E17NOTAS
E18NOTAS
E19PARTS LISTItemPart No. Description1 791-182544 Left Motor Housing2 791-182545 Right Motor Housing3 791-181482 Housing Screw4 791-182546 Switch Asse
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquiergarantía implícita de comercio o conveniencia para unpropósito p
6Blower/Vacuum TubeVacuum BagBlower/Vacuum ModeChange-Over LeverVacuum InletBlower OutletVacuum Bag HookPower/Speed SwitchMotor Air VentsVacuum Bag Zi
7ASSEMBLY INSTRUCTIONSScrewand NutScrew and NutSelf TappingScrewATTACHING AND REMOVING THEBLOWER/VACUUM TUBEAttachingNOTE: The Blower/Vacuum Tube come
8ASSEMBLY INSTRUCTIONSFig. 8Fig. 7Support Fitting3. Snap the clip on to the support fitting (Fig. 7).4. While standing in the operating position adjus
9This unit plug will only fit into a polarized extension cordin one orientation. If the plug does not fully fit into theextension cord, reverse the pl
Commentaires sur ces manuels