Ryobi P780 Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Lampes de poche Ryobi P780. Ryobi P780 Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GENERAL MAINTENANCE
Wipe the worklight with a clean, dry cloth periodically to remove
any dust or debris.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body parts as
short circuit may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in fire and/or serious
injury.
See Figure 1.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged
or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Do not stare into the light (not even from a distance). Staring
into the light beam may result in serious injury or vision loss.
Some of the following symbols may be used on this prod-
uct. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
SYMBOL NAME
DESIGNATION/
EXPLANATION
Safety Alert
Indicates a potential per-
sonal injury hazard.
Read The Opera-
tor’s Manual
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s
manual before using this
product.
Wet
Conditions Alert
Do not expose battery or in-
ternal flashlight components
to rain or water.
Li - Ion
Recycle Symbols
This product uses
nickel-cadmium (Ni-
Cd) and lithium-ion
(Li-Ion) batteries. Local,
state or federal laws may
prohibit disposal of bat-
teries in ordinary trash.
Consult your local waste
authority for information re-
garding available recycling
and/or disposal options.
V Volt Voltage
min Minutes Time
Direct Current
Type or a characteristic of
current
A - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías)
B - Depress both latches to release (appuyer sur les deux verrous
pour libérer, oprima ambas presillas para soltarlo)
C - Handle (poignée, mango)
D - Press once for HI or twice for LO. Turn the lights off by pressing
a third time. [Appuyer une fois sur le bouton pour obtenir un
éclairage fort (« HI ») et deux fois pour obtenir un éclairage
faible (« LO »). Pour éteindre la lampe, appuyer une troisième
fois sur le bouton. Presione una vez para luz de alta intensidad
(HI) o dos veces para luz de baja intensidad (LO). Apague la luz
presionando por tercera vez.]
OPERATOR’S
MANUAL
ONE +
LED WORKSHOP LIGHT
P780
MANUEL D’UTILISATION
LAMPE D’ATELIER À DÉL P780
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
WARNING!
When using electric appliances, basic precautions should
always be followed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all the instructions before using the appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when an appliance is used near children.
To reduce the risk of electrical shock, do not put workshop
light or charger in water or other liquid. Do not place or store
appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
Use battery only with charger listed. For use with 18V
nickel-cadmium and 18V lithium-ion battery packs, see
tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement
987000-432.
Use only recommended battery pack. Any attempt to use
another battery pack will cause damage to your workshop light
and could possibly explode, cause a fire, or personal injury.
Do not disassemble the workshop light.
Do not place workshop light or battery pack near fire or
heat. They may explode. Also, do not dispose of a worn out
battery pack by incinerating. Do not incinerate the battery, even
if it is severely damaged or completely worn out. The battery
may explode in fire.
Do not operate workshop light or charger near flammable
liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Internal
sparks may ignite fumes.
Do not store your workshop light in a damp or wet location.
Do not store in locations where the temperature is less than
50°F or more than 100°F. Do not store in outside sheds or in
vehicles.
Do not permit children to use workshop light unsupervised.
It is not a toy. The temperature of the bulb will become hot after
being on for only a short period of time. This hot temperature
can cause burn injury if touched and can create sufficient heat
to melt some fabrics.
If wrapped or in contact with fabrics, the workshop light
lens can produce sufficient heat to melt some fabrics. To
avoid serious personal injury, never allow the workshop light
lens to come in contact with anything.
Keep light dry, clean, and free from oil and grease. Always
use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, or any strong solvent to
clean the workshop light.
Don’t expose workshop light to rain. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock or malfunction.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enable better control of
the workshop light in unexpected situations. Do not use on a
ladder or unstable support.
WORKSHOP LIGHT USE AND CARE
This product is for household use only.
Do not use or permit use of workshop light in bed or
sleeping bags. This workshop light lens can melt fabric and
a burn injury could result.
SAFETY RULES FOR BATTERY WORKSHOP
LIGHTS
Under extreme usage or temperature conditions, battery
leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin,
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Au moment d’utiliser les appareils électriques, les précautions
de base doivent être prises, y compris ce qui suit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour réduire le risque de blessures, une bonne surveillance
est nécessaire quand un appareil est utilisé à proximité des
enfants.
 Pour réduire le risque d’un choc électrique, ne pas mettre la
lampe de poche ou le chargeur dans l’eau ou autre liquide.
Ne pas placer ou entreposer l’appareil dans un endroit où il peut
tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier.
N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour
recharge.
Ne recharger les batteries qu’avec l’appareil indiqué. Pour
utiliser l’appareil avec des piles au nickel-cadmium et au lithium-
ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.
N’utiliser que la batterie recommandé. L’utilisation de tout autre
bloc de batteries endommagerait la lampe et pourrait causer une
explosion, un incendie et des blessures.
Ne pas démonter la lampe d’aterlier.
Ne pas placer la lampe d’aterlier ou le bloc de batteries à
proximité de flammes ou d’une source de chaleur.Ils peuvent
exploser. Également, ne pas incinérer une batterie usée. Ne pas
incinérer la batterie, même si elle est complètement usée ou très
endommagée. La batterie peut exploser dans le feu.
SYMBOLS
OPERATION WARRANTY
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with the product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situa-
tion, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situ-
ation, which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates
a situation that may result in property
damage.
MAINTENANCE
Fig. 1
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
AND OPERATION
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES ET UTILISATION
PARA INSTALAR/ DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Y
FUNCIONAMIENTO
A
LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 30 DAY EXCHANGE
POLICY
30-DAY EXCHANGE POLICY: During the first 30 days after date of
purchasing this product, you may either request service under this
warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase
and all original equipment packaged with the original product to the
dealer from which it was purchased. The replacement product will
be covered by the limited warranty for the balance of the two year
period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted
against all defects in workmanship or materials for a period of two
years from the date of purchase. The warranty on any accessories
for this product, excluding batteries, is limited to 90 days from the
date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call
Customer Service at 1-800-525-2579 for warranty return instruc-
tions. The product must be properly packaged and returned with all
equipment that was included with the original product,. When you
request warranty service, you must also present proof of purchase
documentation, which includes the date of purchase (for example,
a receipt or a bill of sale). Defective products returned within the
warranty period will be repaired or replaced, at our option, free
of charge, within ninety (90) days or less. The cost of shipping
the product to us is your responsibility. This warranty only covers
defects arising under normal usage and does not cover any mal-
function, failure or defects resulting from misuse, abuse, neglect,
alteration, modification or unauthorized repairs. It applies only to
the original purchaser at retail, and may not be transferred. One
World Technologies, Inc. makes no warranties, representations or
promises as to the quality or performance of this product other than
those specifically stated in this warranty. Any implied warranties
granted under state law, including warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to two years from the
date of purchase. One World Technologies, Inc. is not responsible
for direct, indirect, or incidental damages Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
wash immediately with soap and water, then neutralize with
lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate
medical attention.
Batteries can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious
personal injury, never use any cordless product in the presence
of open flame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has been dropped or received
a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion.
Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.
Failure to heed this warning can result in serious personal injury.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
Ne pas utiliser la lampe ou le chargeur à proximité de liquides
explosifs, en présence de gaz ou dans une atmosphère
explosive. Les étincelles internes peuvent enflammer les
vapeurs.
Ne pas remiser la lampe dans un endroit humide ou mouillé.
Ne pas remiser dans des emplacements où la température
est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 38 °C (100 °F).
Ne pas remiser dans un remise extérieure ou dans un véhicule.
Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe sans surveillance.
Ce n’est pas un jouet. L’ampoule devient brûlante peu de temps
après avoir été allumée. Elle peut causer des brûlures et dégage
assez de chaleur pour fondre certains tissus.
Si la lampe est enveloppée ou en contact avec un tissu, le
diffuseur peut dégager une chaleur suffisante pour fondre
certains tissus. Pour éviter des blessures graves, ne jamais
laisser le diffuseur de la lampe entrer en contact avec quoi que
ce soit.
Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de
graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à
base de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer la lampe.
Ne pas exposer la lampe à la pluie. La pénétration d’eau dans
des outils électriques accroît le risque de choc électrique ou de
problèmes de fonctionnement.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé
et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue. Ne
pas utiliser la lampe sur une échelle ou un support instable.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA
LAMPE D’ATELIER TORCHE
Ce produit est pour usage domestique seulement.
Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation de la lampe au lit ou
dans un sac de couchage. Le diffuseur peut fondre certains
tissus et causer des brûlures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPES
D’ATELIER À PILE
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse,
puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas
d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant
au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas
d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-pile.
Ne jamais utiliser un bloc de batteries ou un chargeur qui
est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Une batterie
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute
batterie endommagée, selon une méthode appropriée.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Français
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont
pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
ATTENTION :
(
Sans symbole d’alerte de sécurité)
Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
D
B
C
Battery ..................................................................................18 V
Lumens..................................................................................130
Weight ............................................................................0.86 lbs
SPECIFICATIONS
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

GENERAL MAINTENANCEWipe the worklight with a clean, dry cloth periodically to remove any dust or debris.BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYC

Page 2 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire