RHT-600R / RHT-700RTAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION 1ELECTRIC HEDGE TRIMMER USER’S MANUAL 7ELEKTRISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG 12
RÉPARATIONSL'entretien nécessite beaucoup de soin et une bonneconnaissance de l'outil : il doit être effectué par untechnicien qualifié. Pou
REPARAŢIIÎntreţinerea necesită multă grijă şi o bună cunoaştere aaparatului: ea trebuie să fie efectuată de către un tehniciancalificat. Pentru repara
CARACTERISTICI TEHNICERHT-600R RHT-700RCapacitate de tăiere 27 mm 27 mmCursa lamei 550 mm 650 mmTimp de frânare <1 s <1 sGreutatea (fără cablu d
UTILIZARE Crengile mici şi fragede pot fi tăiate uşor cu o mişcarede cosire, în timp ce pentru tăierea crengilor mai duretrebuie să utilizaţi o mişca
OGÓLNE WYMAGANIA BHPOSTRZEŻENIEW celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażeniaprądem elektrycznym czy urazów cielesnych,przy używaniu elektrycznych narzę
SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Nie dotykajcie listwy nożowej! Trzymajcie palce i ciałoz dala od listwy nożowej.UWAGANiektóre części narzędzia mogą stać si
SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Nigdy nie zanurzajcie waszego narzędzia w wodzieczy w jakimkolwiek innym płynie i nie skrapiajcie go.Do czyszczenia narzędz
SYMBOLENiektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać izapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interp
NAPRAWYKonserwacja wymaga dużej staranności i dobrejznajomości narzędzia: powinna być wykonana przezwykwalifikowanego technika. Celem napraw radzimyPa
PARAMETRY TECHNICZNERHT-600R RHT-700RCzas hamowania <1 s <1 sCiężar (bez przewodu zasilającego) 4,2 kg 4,3 kgLpA (poziom hałasu) 90 dB(A) 90 dB(
SPOSÓB UŻYCIA Jeżeli twarde przedmioty zaklinują się w listwienożowej, zatrzymajcie natychmiast nożyce dożywopłotów i odłączcie je od zasilania. Nast
UTILISATIONRemarque : les étincelles visibles à travers les fentesde ventilation du carter moteur sont normales et nerisquent pas d'endommager l&
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILAOPOZORILOKo uporabljate električno vrtnarsko orodje, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostneukrepe, da zmanjšate verje
POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA Pred prenašanjem izvlecite vtikač iz vtičnice.Obrezovalnik nosite za ročaja in držite dlani stran od rezila. Med prenašan
POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA Med prenašanjem ali skladiščenjem rezilo vednozaščitite z nožnico, tako da rezila niso dostopna. Natični ščitnik lahko po
SERVISIRANJEServisiranje zahteva izredno pazljivost in znanje, zato najga izvaja samo kvalificiran tehnik. Svetujemo vam, da orodje za servisiranje pr
DELOVANJEPRIKLJUČEK NA ELEKTRIČNO OMREŽJE Omrežna napetost mora ustrezati navedbam nanapisni tablici. Orodje priključite na odobren podaljšek (če je
OPĆA SIGURNOSNA PRAVILAUPOZORENJEPri uporabi električnog vrtnog alata trebapoštivati osnovne sigurnosne upute kako bisteizbjegli opasnost od požara, s
POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE Uvijek motorne škare isključite iz struje prije transportas jednog mjesta na drugo. Motorne škare nosite tako što ćete ih dr
POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE Tijekom transporta ili prije odlaganja, oštricu uvijekzaštitite zaštitnom navlakom. Zaštita protiv odskakivanja može poslu
POPRAVCIOdržavanje zahtijeva mnogo pažnje i dobro poznavanjealata: to treba obavljati kvalificirani tehničar. Kod svakogpopravka, savjetujemo vam da o
UPORABAUKLJUČIVANJE U STRUJU Korišteni napon mora odgovarati oznakamaprikazanima na informativnoj pločici na alatu. Uključite motorne škare u provje
GENERAL SAFETY RULESWARNINGWhen using electric gardening appliances, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, ele
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI UYARIElektrikli bahçe aletlerinin kullanm srasnda,yangn, elektrik çarpmas ve yaralanma riskleriniazaltmak için temel
ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI Taşmadan önce çal biçme makinenizi her zamanfişten çekiniz. Çal biçme makinenizi tutmakollarndan tutarak taşynz ve
ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI Taşma veya saklama srasnda, bçağ her zaman birkoruma klf ile koruyunuz. Sçrama önleme korumas, çal biçme makin
ONARIMLARBakm, özen ve aleti iyi tanmay gerektirir. Nitelikli birteknisyen tarafndan gerçekleştirilmelidir. Onarmişlemleri için, aletinizi size e
KULLANIMBAĞLANTI Sektör beslemesi, alet üzerindeki bilgi plakasndabelirtilen beslemeye uymaldr. Çal biçme makinenizi onayl bir uzatcya bağlay
ÜLDISED OHUTUSNÕUDEDHOIATUSElektrilisi aiatööriistu kasutades tuleb alati järgidapeamisi allpool kirjeldatud ohutusabinõusid, et vähendada tulekahju,
SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED Ärge kasutage mittetäielikku või ilma loata ümberehitatud seadet. Transportimiseks eemaldage juhe vooluvõrgust.Kandke tr
SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED Kinnitage seade, kui seda transpordite. Hoidke juhised alles. Lugege neid sageli ja õpetageka teistele, kes seadet kasut
TEENINDUSTeenindamine nõuab erilist hoolt ja teadmisi ning sellegapeaks tegelema üksnes kvalifitseeritud tehnik.Soovitame, et pöörduksite seadme paran
KASUTAMINE Ühendage tööriist heakskiidetud pikendusjuhtmekülge (vajadusel) ja asetage juhe konksu (5) taha(joonisis 2). Vooluvõrku ühendamisel hakka
SPECIFIC SAFETY RULES During transport or storage, always cover the bladewith the blade sheath (6).WARNINGNEVER USE THE TOOL WITHOUT THESAFETY GUARD.
BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOSĮSPĖJIMASElektrinių sodo įrankių naudojimo metu reikialaikytis pagrindinių saugaus darbo instrukcijųgaisro, elektros
YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Niekuomet nelaikykite gyvatvorės genėtuvo už ašmenų. Dideli temperatūros svyravimai gali privesti prie kondensa
YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Techninio aptarnavimo metu naudokite tikoriginalioms dalims identiškas atsargines dalis.Laikykitės šio vadovo Te
ŽENKLAIKai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę.Teisingas šių ženklų interp
TAISYMASTechninis aptarnavimas reikalauja didelio kruopštumo irgerų įrankio žinių: reikia, kad jį atliktų kvalifikuotasspecialistas. Kad būtų atliktas
NAUDOJIMAS Kai jūs išjungiate gyvatvorės genėtuvą, priešpersikeldami į kitą vietą, palaukite, kol ašmenysvisiškai sustos.Pastaba: jūs negalėsite pale
VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBUBRĪDINĀJUMSKad lietojat elektriskus dārza rīkus, jums irjāievēro galvenie padomi par drošību, lai tādējādimazinātu varbūtī
SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU Nedrīkst turēt krūmgriezi aiz asmens. Ja notiek lielas temperatūras svārstības, taddarbarīka iekšienē var rasties aprasoj
SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU Apkopjot šo darbarīku, drīkst lietot tikai tādasrezerves daļas, kas atbilst sākotnēji izmantotajām.Ievērojiet šīs rokasgrā
APZĪMĒJUMIUz jūsu darbarīka var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsitlietot savu darba
SPECIFIC SAFETY RULESStore the product up high or lock it up to preventunauthorized use or damage. Keep the product out ofthe reach of children. Secu
LABOŠANAŠā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīsttā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. Ja ir nepieciešama šā darbar
LIETOŠANAPiezīme. Dzirksteles, ko var redzēt pa dzinējapārsega vēdināšanas spraugām, ir normāla parādība,tās nevar sabojāt darbarīku. Kad jūs apstādi
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIEPri používaní záhradníckych elektrickýchzariadení sa vždy musia dodržiavať základnébezpečnostné opatrenia, aby
ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Nikdy nechytajte náradie za nôž. Veľké teplotné rozdiely môžu spôsobiť zrážanievlhkosti vnútri náradia. Pred použitím
ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Pri výmene noža treba vymeniť celú montážnuzostavu noža.SKLADOVANIE A PREPRAVA Vypnite motor počas prestávky medzi st
OPRAVYOpravy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť a dobrú znalosťnáradia. Vykonávať ich môže len kvalifikovaný technik.Za účelom opravy odporúčame výrobok do
POUŽÍVANIEPRIPOJENIE K SIETI Elektrické napätie musí zodpovedať údajomuvedeným na typovom štítku. Pripojte zástrčku náradia do schválenéhopredlžov
éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëíèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖäÓ„‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚË,‚Ë̇„Ë Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÔ‡Á‚‡Ú ӷ˘ËÚ ԇ‚Ë· Á‡·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, Á‡ ‰‡ Ò Ó
ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí çËÍÓ„‡ Ì ÌÓÒÂÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Á‡ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇. èË „ÓÎÂÏË ÚÂÏÔ‡ÚÛÌË ‡ÏÔÎËÚÛ‰Ë ‚˙‚‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓ
ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí èË ÔÓ‰‰˙Ê͇ Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË, ˉÂÌÚ˘ÌË Ò ÓË„Ë̇ÎÌËÚÂ. ëÔ‡Á‚‡ÈÚÂËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ, ‰‡‰ÂÌ
SERVICEServicing requires extreme care and knowledge andshould be performed only by a qualified servicetechnician. For service we suggest you return t
ëàåÇéãàçflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ.ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ ԇ‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚ
êÖåéçíèÓ‰‰˙Ê͇ڇ ËÁËÒÍ‚‡ ÏÌÓ„Ó „ËÊË Ë ‰Ó·Ó ÔÓÁ̇‚‡Ì ̇χ¯Ë̇ڇ: Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Í‚‡ÎËÙˈˇÌÚÂıÌËÍ. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ÓÚ Ò‚ËÁÌÓ Ó·ÒÎÛÊ‚‡
çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ äÓ„‡ÚÓ ÒÔÂÚ ı‡ÒÚÓÂÁ‡, ËÁ˜‡Í‡ÈÚ Ô˙ÎÌÓÚÓ ÒÔˇÌÂ̇ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇, ÔÂ‰Ë ‰‡ Ô‡‚ËÚ ͇͂ÓÚÓ Ë ‰‡ ·ËÎÓ ‰Û„Ó.ÅÂÎÂÊ͇: Ìflχ ‰‡ ÏÓÊÂÚÂ
GARANTIE - CONDITIONSCe produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les piècesdéfectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois,
GARANTI - REKLAMATIONSRETDer er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defektedele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdat
WARUNKI GWARANCJINa niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukrytewady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dw
RHT-600R RHT-700RNiveau de puissance acoustique mesuré : 103 dB (A) 103 dB (A)Niveau de puissance acoustique garanti : 103 dB (A) 104 dB (A)Date d&apo
RHT-600R RHT-700RNaměřená úroveň akustického výkonu: 103 dB (A) 103 dB (A)Úroveň akustického výkonu zaručená výrobcem: 103 dB (A) 104 dB (A)Datum vydá
DKNDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CENous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit esten conformité avec les normes ou documents normalisés
ROCE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUSTodistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjoj
OPERATION Connect the tool plug to an approved extension lead(if required) and protect the plug connection with thepull-relief (5) (Fig. 2). Once pl
Machine: ELECTRIC HEDGE TRIMMER Type: RHT-600R / RHT-700RName/Title: Michel ViolleauPrésident/Directeur GénéralSignature:Name of company: Ryobi Techno
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENWARNUNGBei der Verwendung von elektrischenGartengeräten müssen die grundlegendenSicherheitsbestimmungen befolgt werd
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Berühren Sie die Klinge niemals! Halten Sie IhreHände und Ihren Körper von der Klinge entfernt.ACHTUNGBestimmte T
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTENTrocknen Sie sie nach dem Reinigen gut ab undvergewissern Sie sich, dass keine Schmutzresteverbleiben. Ziehen Sie
Fig. 18526179435Fig. 2RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page A2
SYMBOLEAuf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merkenSie sich Ihre Bedeutung. Eine k
REPARATURENDie Wartung setzt höchste Sorgfalt und eine gute Kenntnisdes Geräts voraus: Sie muss durch einen qualifiziertenTechniker ausgeführt werden.
VERWENDUNGSTROMANSCHLUSS Die Stromzufuhr muss den auf dem Typenschild desGeräts angegebenen Werten entsprechen. Schließen Sie Ihre Heckenschere an e
VERWENDUNG Der Rückprall-Schutz (7) ermöglicht es, heftigeRückstöße zu vermeiden, die durch den Kontakt miteiner Mauer, einem Zaun usw. verursacht we
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIACuando se trabaja con herramientas eléctricasde jardinería, es indispensable cumplir lasinstrucciones b
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Familiarícese con el entorno donde va a utilizar elcortasetos y tenga presente los riesgos que puedansurgir y
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDADREPARACIONES Las reparaciones deben quedar exclusivamente enmanos de un técnico cualificado. El mantenimiento o
SÍMBOLOSAlgunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos yrecuerde su significado. La co
REPARACIONESEl mantenimiento requiere mucha atención y un buenconocimiento de la herramienta: por esta razón, debe quedar en manos de un técnico cuali
UTILIZACIÓNCONEXIÓN Cerciórese de que la alimentación eléctricacorresponda con la indicada en la placa decaracterísticas de la herramienta. Enchufe
8abFig. 3a45°90°Fig. 3bFig. 3cRHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page A3
ELIMINACIÓNNo tire las herramientas eléctricas con los residuosdomésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contactecon las autoridades o con su di
NORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZADurante l'utilizzo di apparecchi elettrici dagiardino, è indispensabile rispettare le norme disicurezza di b
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE Acquisire dimestichezza con l'ambiente in cui si dovràutilizzare il tagliasiepi e prendere atto dei rischi chepot
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE AVVERTENZAScollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazioneelettrica prima di eseguire qualsiasi operazione d
SIMBOLIAlcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli ememorizzarne il significato. Un
30ItalianoIF GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGINTERVENTI DI RIPARAZIONELa manutenzione richiede molta cura nonché una
31ItalianoIF GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGUTILIZZO Per arrestare il tagliasiepi: rilasciare i due grilletti. Il
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAADVERTÊNCIADurante a utilização de ferramentas eléctricas, é indispensável seguir as recomendações desegurança de base p
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Nunca segure o corta-sebes pela lâmina. Grandes variações de temperaturas podem levar àformação de condensação d
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Quando fizer uma manutenção, utilize unicamentepeças sobresselentes idênticas às de origem.Respeite as instruções
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil.Impor
SÍMBOLOSCertos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seussignificados. Uma interpretação co
REPARAÇÕESAmanutenção requer muito cuidado e um bomconhecimento da ferramenta: deve ser feita unicamentepor um técnico qualificado. Para qualquer repa
UTILIZAÇÃOLIGAÇÃO Certifique-se que a voltagem da rede eléctricacorresponde com a que está indicada na placa deidentificação da ferramenta. Ligue o
COLOCAÇÃO NO LIXONão ponha as ferramentas eléctricas no lixo doméstico.Faça-as reciclar nos centros de reciclagem. Contacte asentidades ou o seu reven
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWINGBij gebruik van elektrisch tuingereedschapmoeten altijd elementaire veiligheids-voorschriften in acht gen
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Maak uzelf vertrouwd met de omgeving waar u deheggenschaar gaat gebruiken en kijk of er gevarenbestaan die u niet
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWINGTrek altijd eerst de stekker uit het stopcontactvoordat u het apparaat gaat onderhouden.REPARATIES Rep
SYMBOLENSommige van de onderstaande symbolen kunnen op uw apparaat voorkomen. Leer deze symbolen kennen enonthoud hun betekenis. Als u deze symbolen o
REPARATIESOnderhoud vereist grote zorg en een degelijke kennisvan het apparaat: onderhoud moet daarom door eenvakbekwame persoon worden uitgevoerd. Vo
BEDIENINGELEKTRISCHE AANSLUITING De stroomvoorziening moet overeenkomen met devoeding die op het typeplaatje van het apparaat isaangegeven. Sluit de
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones téc
BEDIENING Metalen voorwerpen zoals draad van gaaswerk ofopbinddraad van planten kunnen het snoeibladbeschadigen. Laat het mes niet in aanraking komen
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNINGVid användning av elektriska trädgårdsverktygmåste du följa de grundläggande säke-rhetsföreskrifterna, för att mi
SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd aldrig verktyget om vissa delar saknas,eller om delar eller tillbehör monterats som inte äroriginaldelar. Kop
SYMBOLERVissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse.Genom en korrekt tolkning av dessa s
REPARATIONERUnderhållet kräver stor omsorg och en god kännedom omverktyget: Det måste utföras av en kompetent yrkesman.När verktyget behöver repareras
ANVÄNDNINGANSLUTNING Nätspänningen skall motsvara den som anges påverktygets typskylt. Anslut häcksaxen till en godkänd förlängningssladdoch kila fa
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLERADVARSELVed anvendelse af elektriske haveredskaber skalde grundlæggende sikkerhedsregler altidoverholdes for at formindske
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Pres aldrig redskabet; brug det med den hastighed,det er beregnet til. Brug aldrig redskabet, hvis der mangler dele, ellerh
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Afbryd altid stikforbindelsen, inden hækkeklipperenflyttes fra et sted til et andet. Bær hækkeklipperen ihåndtagene, og hold
REPARATIONERVedligeholdelse kræver omhu og et godt kendskab tilredskabet: derfor skal vedligeholdelse overlades til enfagmand. Det tilrådes at aflever
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENTLors de l’utilisation d'outils de jardin électriques, il est indispensable de suivre les consignes de
ANVENDELSE Tilslut hækkeklipperen en godkendt forlængerledning,og sæt ledningen fast i krogen til forlængerledning (5)(Fig. 2). Når hækkeklipperen e
ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTERADVARSELNår du bruker elektriske hageverktøy, skal dualltid følge grunnleggende sikkerhetsforskrifterfor å redusere faren
SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Koble alltid hekksaksen fra strømmen før du bærer denfra det ene stedet til det andre. Bær hekksaksen ved åholde i hå
SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Koble alltid hekksaksen fra strømmen før du bærerden fra det ene stedet til det andre. Bær hekksaksenved å holde i hå
REPARASJONERVedlikeholdet krever mye omhu og godt kjennskap tilverktøyet: Det skal utføres av en kvalifisert tekniker. Hvis verktøyet skal repareres,
BETJENINGSTRØMTILKOBLING Nettspenningen skal stemme overens med denspenningen som er angitt på verktøyets merkeplate. Koble hekksaksen til en godkje
YLEISET TURVALLISUUSOHJEETVAROITUSSähkökäyttöisiä puutarhatyökaluja käytettäessäon ehdottomasti noudatettavaperusvarotoimenpiteitä tulipalo-, sähköisk
ERITYISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Aseta terän suojatuppi (6) terälle pensasleikkurinkuljetuksen ja varastoinnin ajaksi.VAROITUSÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ PENSA
ERITYISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Kiinnitä työkalu kuljetuksen ajaksi. Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä säännöllisesti ja anna muiden käyttäjien tiedok
KORJAUKSET Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkaluntuntemusta: Se on annettava pätevän teknikontehtäväksi. Suosittelemme, että viet työka
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESMISE EN GARDE Certaines pièces de l'outil peuvent devenirbrûlantes en cours d'utilisation. Familiarisez-vo
KÄYTTÖ Kytke pensasleikkuri hyväksyttyyn jatkojohtoon jakiinnitä jatkojohto sille tarkoitettuun koukkuun (5)(Kuva 2). Kun pensasleikkuri on kytketty
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΚατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων κήπου,είναι απαραίτητο να ακολουθείτε τισ βασικέσσυστάσεισ ασφαλείασ ώστε ν
ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κρατάτε πάντα το εργαλείο σασ µε τα δυο χέριακαθ’ λη τη διάρκεια τησ χρήσησ και φροντίστε να διατηρείτε την ισορροπία σα
ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σασ αν ορισµένατµήµατα έχουν υποστεί ζηµιά. Ελέγχετε τοεργαλείο σασ πριν απ κάθε χρήση για
ΣΥΜΒΟΛΑΟρισµένα απ τα παρακάτω σύµβολα µπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σασ. Μάθετε να τααναγνωρίζετε και αποµνηµονεύστε τη σηµασία τουσ.
ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΩΣΕΙΣΗ συντήρηση απαιτεί µεγάλη φροντίδα και καλή γνώσητου εργαλείου: πρέπει να πραγµατοποιείται απεξουσιοδοτηµένο τεχνικ. Για τισ επιδιορθώ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑRHT-600R RHT-700RΒάροσ (χωρίσ καλώδιο παροχήσ ρεύµατοσ) 4,2 kg 4,3 kgLpA (ηχητική στάθµη) 90 dB(A) 90 dB(A)LwA (επίπεδο ηχητικήσ
ΧΡΗΣΗ Το προστατευτικ κατά του κλοτσήµατοσ (7)επιτρέπει την αποφυγή του απτοµουαναπηδήµατοσ που προκύπτει απ την επαφή µετοίχο, φράχτη, κλπ. Αν
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKFIGYELMEZTETÉSA tűzveszély, az áramütés és a más testisérüléssel járó balesetek elkerülése végettfeltétlenül fontos, hog
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A vágókést tartsa mindig a derék vonala alatt. Soha ne érintse a vágókést! Tartsa távol az ujjait ésáltalában a testé
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESRÉPARATIONS Les réparations doivent être effectuées par untechnicien qualifié uniquement. L’entretien ou lesréparati
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Soha ne merítse a szerszámot vízbe vagy bármilyenmás folyadékba, továbbá óvja a freccsenő víztől is.Tisztításhoz ne ha
SZIMBÓLUMOKA következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje felőket, és tanulja meg jelentésük
JAVÍTÁSA karbantartás nagyon gondos munkavégzést és aszerszám megfelelően részletes ismeretét igényli:képzett szerelővel kell elvégeztetni. A javítási
MŰSZAKI ADATOKRHT-600R RHT-700RVágókés hossza 550 mm 650 mmFékezési idő < 1 s < 1 sTömeg (tápvezeték nélkül) 4,2 kg 4,3 kgLpA (hangnyomás-szint)
HASZNÁLAT Ha valamilyen kemény anyag szorul a vágókésfogazatába, haladéktalanul állítsa le a sövénynyírótés húzza ki az aljzatból. Távolítsa el ezutá
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYUPOZORNĚNÍPři používání zahradního elektrického nářadí jenutné dodržovat bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít k požáru, úr
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Seznamte se s prostředím, ve kterém budeteplotostřih používat a uvědomte si různé nebezpečnésituace, které mohou vznik
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYOPRAVY Nářadí smí být opravováno pouze odbornýmopravářem s příslušnou technickou kvalifikací.Neodborná údržba nebo opra
SYMBOLYNa nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejichvýznam. Pouze správná interpretace
OPRAVYÚdržba nářadí musí být pečlivá. Předpokladem správnéúdržby je dobrá znalost nářadí: veškeré opravy musí být prováděny odborníkem s příslušnou te
4FrançaisFGB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGSYMBOLESCertains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil.
POUŽITÍ Po vypnutí plotostřihu počkejte, dokud se žací lišta(nůž) zcela nezastaví, pak se teprve můžete od místa vzdálit.Poznámka: Elektrický plotost
éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíàèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖèË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò‡‰Ó‚˚Ï ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡, Ú‡‚Ï ËÛ‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èË ÂÁÍÓÏ ÔÂÂÔ‡‰Â ÚÂÏÔ‡ÚÛ ‚ÌÛÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏÓÊÂÚ ÒÍÓÔËÚ¸Òfl ÍÓ̉ÂÌÒ‡Ú. è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚‰‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ
éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÏÂÌËÚ¸ ÔÓÎÓÚÌÓ, ÏÂÌflÈÚ „ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.èÖêÖçéëäÄ à ïêÄçÖçàÖ éÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ ‚ ÔÂÂ˚‚‡ı ÏÂʉ
êÖåéçíé·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‚ÌËχÌËfl Ë ıÓӯ„ÓÁ̇ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡: ‰Ó‚ÂflÈÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÚÂıÌËÍÛ. êÂÏÓÌÚËÛÈÚÂËÌ
êÄÅéíÄèéÑäãûóÖçàÖ Ç ëÖíú èӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓÛ͇Á‡ÌËflÏ Ì‡ ÙËÏÂÌÌÓÈ Ú‡·Î˘Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÇÍβ˜ËÚ ÍÛÒÚÓÂÁ ‚ Û‰ÎËÌËÚÂ
MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALEAVERTISMENTÎn timpul utilizării aparatelor de grădină electrice,trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă debază pentru
MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Menţineţi întotdeauna lama sub nivelul taliei. Nu atingeţi niciodată lama! Menţineţi-vă degetele şicorpul în general l
MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau în orice altlichid şi nu îl stropiţi. Nu utilizaţi solvenţi şi detergenţipe
SIMBOLURIUnele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţisemnificaţia lor. O interp
Commentaires sur ces manuels