Ryobi RHT-600R Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tondeuses à gazon Ryobi RHT-600R. RHT-600R-700R_25 lgs Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 160
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
RHT-600R / RHT-700R
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION 1
ELECTRIC HEDGE TRIMMER USER’S MANUAL 7
ELEKTRISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG 12
CORTASETOS ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN 19
TAGLIASIEPI ELETTRICO MANUALE D’USO 26
CORTA-SEBES ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 32
ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING 39
ELEKTRISK HÄCKSAX INSTRUKTIONSBOK 46
ELEKTRISK HÆKKEKLIPPER BRUGERVEJLEDNING 51
ELEKTRISK HEKKSAKS BRUKSANVISNING 56
SÄHKÖKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
61
MΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 66
ELEKTROMOS SÖVÉNYNYÍRÓ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTA 73
ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT - PLOTOSTŘIH NÁVOD K OBSLUZE 80
ãÖäíêàóÖëäàâ äìëíéêÖá
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 86
APARAT ELECTRIC DE TUNS GARD VIU
MANUAL DE UTILIZARE 91
ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU INSTRUKCJA OBSŁUGI 98
ELEKTRIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE UPORABNIŠKI PRIROČNIK 105
MOTORNE ŠKARE ZA ŽIVICU KORISNIČKI PRIRUČNIK 110
ELEKTRİKLİ ÇALI BİÇME MAKİNESİ
KULLANMA KILAVUZU 115
ELEKTRILINE HEKITRIMMER KASUTAJAJUHEND 120
ELEKTRINIS GYVATVORĖS GENĖTUVAS NAUDOJIMO VADOVAS 125
ELEKTRISKS KRŪMGRIEZIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 131
ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT - PLOTOSTRIH NÁVOD NA POUŽITIE 137
ÖãÖäíêàóÖëäà ïêÄëíéêÖá
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ 142
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
SLO
HR
TR
EST
LT
LV
SK
BG
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page A1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Résumé du contenu

Page 1 - RHT-600R / RHT-700R

RHT-600R / RHT-700RTAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION 1ELECTRIC HEDGE TRIMMER USER’S MANUAL 7ELEKTRISCHE HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG 12

Page 2

RÉPARATIONSL'entretien nécessite beaucoup de soin et une bonneconnaissance de l'outil : il doit être effectué par untechnicien qualifié. Pou

Page 3

REPARAŢIIÎntreţinerea necesită multă grijă şi o bună cunoaştere aaparatului: ea trebuie să fie efectuată de către un tehniciancalificat. Pentru repara

Page 4

CARACTERISTICI TEHNICERHT-600R RHT-700RCapacitate de tăiere 27 mm 27 mmCursa lamei 550 mm 650 mmTimp de frânare <1 s <1 sGreutatea (fără cablu d

Page 5

UTILIZARE Crengile mici şi fragede pot fi tăiate uşor cu o mişcarede cosire, în timp ce pentru tăierea crengilor mai duretrebuie să utilizaţi o mişca

Page 6

OGÓLNE WYMAGANIA BHPOSTRZEŻENIEW celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażeniaprądem elektrycznym czy urazów cielesnych,przy używaniu elektrycznych narzę

Page 7

SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Nie dotykajcie listwy nożowej! Trzymajcie palce i ciałoz dala od listwy nożowej.UWAGANiektóre części narzędzia mogą stać si

Page 8

SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP Nigdy nie zanurzajcie waszego narzędzia w wodzieczy w jakimkolwiek innym płynie i nie skrapiajcie go.Do czyszczenia narzędz

Page 9

SYMBOLENiektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać izapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interp

Page 10 - Français

NAPRAWYKonserwacja wymaga dużej staranności i dobrejznajomości narzędzia: powinna być wykonana przezwykwalifikowanego technika. Celem napraw radzimyPa

Page 11

PARAMETRY TECHNICZNERHT-600R RHT-700RCzas hamowania <1 s <1 sCiężar (bez przewodu zasilającego) 4,2 kg 4,3 kgLpA (poziom hałasu) 90 dB(A) 90 dB(

Page 12 - SPECIFIC TRIMMER SAFETY RULES

SPOSÓB UŻYCIA Jeżeli twarde przedmioty zaklinują się w listwienożowej, zatrzymajcie natychmiast nożyce dożywopłotów i odłączcie je od zasilania. Nast

Page 13

UTILISATIONRemarque : les étincelles visibles à travers les fentesde ventilation du carter moteur sont normales et nerisquent pas d'endommager l&

Page 14

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILAOPOZORILOKo uporabljate električno vrtnarsko orodje, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostneukrepe, da zmanjšate verje

Page 15

POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA Pred prenašanjem izvlecite vtikač iz vtičnice.Obrezovalnik nosite za ročaja in držite dlani stran od rezila. Med prenašan

Page 16

POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA Med prenašanjem ali skladiščenjem rezilo vednozaščitite z nožnico, tako da rezila niso dostopna. Natični ščitnik lahko po

Page 17 - FÜR HECKENSCHEREN

SERVISIRANJEServisiranje zahteva izredno pazljivost in znanje, zato najga izvaja samo kvalificiran tehnik. Svetujemo vam, da orodje za servisiranje pr

Page 18 - ELEKTRISCHE SICHERHEIT

DELOVANJEPRIKLJUČEK NA ELEKTRIČNO OMREŽJE Omrežna napetost mora ustrezati navedbam nanapisni tablici. Orodje priključite na odobren podaljšek (če je

Page 19 - LAGERUNG UND TRANSPORT

OPĆA SIGURNOSNA PRAVILAUPOZORENJEPri uporabi električnog vrtnog alata trebapoštivati osnovne sigurnosne upute kako bisteizbjegli opasnost od požara, s

Page 20

POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE Uvijek motorne škare isključite iz struje prije transportas jednog mjesta na drugo. Motorne škare nosite tako što ćete ih dr

Page 21 - TECHNISCHE DATEN

POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE Tijekom transporta ili prije odlaganja, oštricu uvijekzaštitite zaštitnom navlakom. Zaštita protiv odskakivanja može poslu

Page 22

POPRAVCIOdržavanje zahtijeva mnogo pažnje i dobro poznavanjealata: to treba obavljati kvalificirani tehničar. Kod svakogpopravka, savjetujemo vam da o

Page 23 - ENTSORGUNG DES GERÄTS

UPORABAUKLJUČIVANJE U STRUJU Korišteni napon mora odgovarati oznakamaprikazanima na informativnoj pločici na alatu. Uključite motorne škare u provje

Page 24

GENERAL SAFETY RULESWARNINGWhen using electric gardening appliances, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, ele

Page 25 - MANTENIMIENTO

GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI UYARIElektrikli bahçe aletlerinin kullanm srasnda,yangn, elektrik çarpmas ve yaralanma riskleriniazaltmak için temel

Page 26

ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI Taşmadan önce çal biçme makinenizi her zamanfişten çekiniz. Çal biçme makinenizi tutmakollarndan tutarak taşynz ve

Page 27 - SÍMBOLOS

ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI Taşma veya saklama srasnda, bçağ her zaman birkoruma klf ile koruyunuz. Sçrama önleme korumas, çal biçme makin

Page 28 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ONARIMLARBakm, özen ve aleti iyi tanmay gerektirir. Nitelikli birteknisyen tarafndan gerçekleştirilmelidir. Onarmişlemleri için, aletinizi size e

Page 29

KULLANIMBAĞLANTI Sektör beslemesi, alet üzerindeki bilgi plakasndabelirtilen beslemeye uymaldr. Çal biçme makinenizi onayl bir uzatcya bağlay

Page 30 - ELIMINACIÓN

ÜLDISED OHUTUSNÕUDEDHOIATUSElektrilisi aiatööriistu kasutades tuleb alati järgidapeamisi allpool kirjeldatud ohutusabinõusid, et vähendada tulekahju,

Page 31 - Italiano

SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED Ärge kasutage mittetäielikku või ilma loata ümberehitatud seadet. Transportimiseks eemaldage juhe vooluvõrgust.Kandke tr

Page 32

SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED Kinnitage seade, kui seda transpordite. Hoidke juhised alles. Lugege neid sageli ja õpetageka teistele, kes seadet kasut

Page 33

TEENINDUSTeenindamine nõuab erilist hoolt ja teadmisi ning sellegapeaks tegelema üksnes kvalifitseeritud tehnik.Soovitame, et pöörduksite seadme paran

Page 34

KASUTAMINE Ühendage tööriist heakskiidetud pikendusjuhtmekülge (vajadusel) ja asetage juhe konksu (5) taha(joonisis 2). Vooluvõrku ühendamisel hakka

Page 35

SPECIFIC SAFETY RULES During transport or storage, always cover the bladewith the blade sheath (6).WARNINGNEVER USE THE TOOL WITHOUT THESAFETY GUARD.

Page 36

BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOSĮSPĖJIMASElektrinių sodo įrankių naudojimo metu reikialaikytis pagrindinių saugaus darbo instrukcijųgaisro, elektros

Page 37 - Portugues

YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Niekuomet nelaikykite gyvatvorės genėtuvo už ašmenų. Dideli temperatūros svyravimai gali privesti prie kondensa

Page 38

YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Techninio aptarnavimo metu naudokite tikoriginalioms dalims identiškas atsargines dalis.Laikykitės šio vadovo Te

Page 39

ŽENKLAIKai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę.Teisingas šių ženklų interp

Page 40

TAISYMASTechninis aptarnavimas reikalauja didelio kruopštumo irgerų įrankio žinių: reikia, kad jį atliktų kvalifikuotasspecialistas. Kad būtų atliktas

Page 41

NAUDOJIMAS Kai jūs išjungiate gyvatvorės genėtuvą, priešpersikeldami į kitą vietą, palaukite, kol ašmenysvisiškai sustos.Pastaba: jūs negalėsite pale

Page 42

VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBUBRĪDINĀJUMSKad lietojat elektriskus dārza rīkus, jums irjāievēro galvenie padomi par drošību, lai tādējādimazinātu varbūtī

Page 43

SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU Nedrīkst turēt krūmgriezi aiz asmens. Ja notiek lielas temperatūras svārstības, taddarbarīka iekšienē var rasties aprasoj

Page 44 - Nederlands

SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU Apkopjot šo darbarīku, drīkst lietot tikai tādasrezerves daļas, kas atbilst sākotnēji izmantotajām.Ievērojiet šīs rokasgrā

Page 45

APZĪMĒJUMIUz jūsu darbarīka var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsitlietot savu darba

Page 46

SPECIFIC SAFETY RULESStore the product up high or lock it up to preventunauthorized use or damage. Keep the product out ofthe reach of children. Secu

Page 47

LABOŠANAŠā rīka apkopšana ir jāveic ļoti rūpīgi, un ir labi jāpazīsttā uzbūve, tātad to ir jāveic kvalificētam meistaram. Ja ir nepieciešama šā darbar

Page 48

LIETOŠANAPiezīme. Dzirksteles, ko var redzēt pa dzinējapārsega vēdināšanas spraugām, ir normāla parādība,tās nevar sabojāt darbarīku. Kad jūs apstādi

Page 49

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIEPri používaní záhradníckych elektrickýchzariadení sa vždy musia dodržiavať základnébezpečnostné opatrenia, aby

Page 50

ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Nikdy nechytajte náradie za nôž. Veľké teplotné rozdiely môžu spôsobiť zrážanievlhkosti vnútri náradia. Pred použitím

Page 51 - HÄCKSAXAR

ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Pri výmene noža treba vymeniť celú montážnuzostavu noža.SKLADOVANIE A PREPRAVA Vypnite motor počas prestávky medzi st

Page 52

OPRAVYOpravy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť a dobrú znalosťnáradia. Vykonávať ich môže len kvalifikovaný technik.Za účelom opravy odporúčame výrobok do

Page 53 - SYMBOLER

POUŽÍVANIEPRIPOJENIE K SIETI Elektrické napätie musí zodpovedať údajomuvedeným na typovom štítku. Pripojte zástrčku náradia do schválenéhopredlžov

Page 54 - TEKNISKA DATA

éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëíèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖäÓ„‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚË,‚Ë̇„Ë Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÔ‡Á‚‡Ú ӷ˘ËÚ Ô‡‚Ë· Á‡·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, Á‡ ‰‡ Ò Ó

Page 55

ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí çËÍÓ„‡ Ì ÌÓÒÂÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Á‡ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇. èË „ÓÎÂÏË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌË ‡ÏÔÎËÚÛ‰Ë ‚˙‚‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓ

Page 56 - HÆKKEKLIPPERE

ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí èË ÔÓ‰‰˙Ê͇ Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË, ˉÂÌÚ˘ÌË Ò ÓË„Ë̇ÎÌËÚÂ. ëÔ‡Á‚‡ÈÚÂËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ, ‰‡‰ÂÌ

Page 57

SERVICEServicing requires extreme care and knowledge andshould be performed only by a qualified servicetechnician. For service we suggest you return t

Page 58

ëàåÇéãàçflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ.ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚ

Page 59

êÖåéçíèÓ‰‰˙Ê͇ڇ ËÁËÒÍ‚‡ ÏÌÓ„Ó „ËÊË Ë ‰Ó·Ó ÔÓÁ̇‚‡Ì ̇χ¯Ë̇ڇ: Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Í‚‡ÎËÙˈË‡ÌÚÂıÌËÍ. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ÓÚ ÒÂ‚ËÁÌÓ Ó·ÒÎÛÊ‚‡

Page 60

çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ äÓ„‡ÚÓ ÒÔÂÚ ı‡ÒÚÓÂÁ‡, ËÁ˜‡Í‡ÈÚ Ô˙ÎÌÓÚÓ ÒÔË‡ÌÂ̇ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇, ÔÂ‰Ë ‰‡ Ô‡‚ËÚ ͇͂ÓÚÓ Ë ‰‡ ·ËÎÓ ‰Û„Ó.ÅÂÎÂÊ͇: Ìflχ ‰‡ ÏÓÊÂÚÂ

Page 61 - HEKKSAKSER

GARANTIE - CONDITIONSCe produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les piècesdéfectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois,

Page 62

GARANTI - REKLAMATIONSRETDer er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defektedele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdat

Page 63

WARUNKI GWARANCJINa niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukrytewady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwarancji dw

Page 64 - TEKNISKE EGENSKAPER

RHT-600R RHT-700RNiveau de puissance acoustique mesuré : 103 dB (A) 103 dB (A)Niveau de puissance acoustique garanti : 103 dB (A) 104 dB (A)Date d&apo

Page 65

RHT-600R RHT-700RNaměřená úroveň akustického výkonu: 103 dB (A) 103 dB (A)Úroveň akustického výkonu zaručená výrobcem: 103 dB (A) 104 dB (A)Datum vydá

Page 66 - ERIKOISTURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET

DKNDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CENous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit esten conformité avec les normes ou documents normalisés

Page 67

ROCE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUSTodistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjoj

Page 68 - SYMBOLIT

OPERATION Connect the tool plug to an approved extension lead(if required) and protect the plug connection with thepull-relief (5) (Fig. 2). Once pl

Page 69

Machine: ELECTRIC HEDGE TRIMMER Type: RHT-600R / RHT-700RName/Title: Michel ViolleauPrésident/Directeur GénéralSignature:Name of company: Ryobi Techno

Page 70

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENWARNUNGBei der Verwendung von elektrischenGartengeräten müssen die grundlegendenSicherheitsbestimmungen befolgt werd

Page 71 - Ελληνικά

SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Berühren Sie die Klinge niemals! Halten Sie IhreHände und Ihren Körper von der Klinge entfernt.ACHTUNGBestimmte T

Page 72

SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTENTrocknen Sie sie nach dem Reinigen gut ab undvergewissern Sie sich, dass keine Schmutzresteverbleiben. Ziehen Sie

Page 73

Fig. 18526179435Fig. 2RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page A2

Page 74

SYMBOLEAuf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merkenSie sich Ihre Bedeutung. Eine k

Page 75

REPARATURENDie Wartung setzt höchste Sorgfalt und eine gute Kenntnisdes Geräts voraus: Sie muss durch einen qualifiziertenTechniker ausgeführt werden.

Page 76

VERWENDUNGSTROMANSCHLUSS Die Stromzufuhr muss den auf dem Typenschild desGeräts angegebenen Werten entsprechen. Schließen Sie Ihre Heckenschere an e

Page 77

VERWENDUNG Der Rückprall-Schutz (7) ermöglicht es, heftigeRückstöße zu vermeiden, die durch den Kontakt miteiner Mauer, einem Zaun usw. verursacht we

Page 78

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIACuando se trabaja con herramientas eléctricasde jardinería, es indispensable cumplir lasinstrucciones b

Page 79 - KARBANTARTÁS

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Familiarícese con el entorno donde va a utilizar elcortasetos y tenga presente los riesgos que puedansurgir y

Page 80 - TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDADREPARACIONES Las reparaciones deben quedar exclusivamente enmanos de un técnico cualificado. El mantenimiento o

Page 81 - SZIMBÓLUMOK

SÍMBOLOSAlgunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos yrecuerde su significado. La co

Page 82 - MŰSZAKI ADATOK

REPARACIONESEl mantenimiento requiere mucha atención y un buenconocimiento de la herramienta: por esta razón, debe quedar en manos de un técnico cuali

Page 83

UTILIZACIÓNCONEXIÓN Cerciórese de que la alimentación eléctricacorresponda con la indicada en la placa decaracterísticas de la herramienta. Enchufe

Page 84 - ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN

8abFig. 3a45°90°Fig. 3bFig. 3cRHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page A3

Page 85 - PLOTOSTŘIHY

ELIMINACIÓNNo tire las herramientas eléctricas con los residuosdomésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contactecon las autoridades o con su di

Page 86 - ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

NORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZADurante l'utilizzo di apparecchi elettrici dagiardino, è indispensabile rispettare le norme disicurezza di b

Page 87 - USKLADNĚNÍ A PŘEPRAVA

NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE Acquisire dimestichezza con l'ambiente in cui si dovràutilizzare il tagliasiepi e prendere atto dei rischi chepot

Page 88

NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE AVVERTENZAScollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazioneelettrica prima di eseguire qualsiasi operazione d

Page 89

SIMBOLIAlcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli ememorizzarne il significato. Un

Page 90

30ItalianoIF GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGINTERVENTI DI RIPARAZIONELa manutenzione richiede molta cura nonché una

Page 91

31ItalianoIF GB D E P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGUTILIZZO Per arrestare il tagliasiepi: rilasciare i due grilletti. Il

Page 92

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAADVERTÊNCIADurante a utilização de ferramentas eléctricas, é indispensável seguir as recomendações desegurança de base p

Page 93 - ÅÖáéèÄëçéëíà

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Nunca segure o corta-sebes pela lâmina. Grandes variações de temperaturas podem levar àformação de condensação d

Page 94

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Quando fizer uma manutenção, utilize unicamentepeças sobresselentes idênticas às de origem.Respeite as instruções

Page 95

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil.Impor

Page 96 - DE TUNS GARD VIU

SÍMBOLOSCertos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seussignificados. Uma interpretação co

Page 97 - ÎNTREŢINERE

REPARAÇÕESAmanutenção requer muito cuidado e um bomconhecimento da ferramenta: deve ser feita unicamentepor um técnico qualificado. Para qualquer repa

Page 98 - TRANSPORT ŞI DEPOZITARE

UTILIZAÇÃOLIGAÇÃO Certifique-se que a voltagem da rede eléctricacorresponde com a que está indicada na placa deidentificação da ferramenta. Ligue o

Page 99

COLOCAÇÃO NO LIXONão ponha as ferramentas eléctricas no lixo doméstico.Faça-as reciclar nos centros de reciclagem. Contacte asentidades ou o seu reven

Page 100 - SIMBOLURI

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWINGBij gebruik van elektrisch tuingereedschapmoeten altijd elementaire veiligheids-voorschriften in acht gen

Page 101

SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Maak uzelf vertrouwd met de omgeving waar u deheggenschaar gaat gebruiken en kijk of er gevarenbestaan die u niet

Page 102 - CASAREA ŞI ARUNCAREA

SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWINGTrek altijd eerst de stekker uit het stopcontactvoordat u het apparaat gaat onderhouden.REPARATIES Rep

Page 103 - OGÓLNE WYMAGANIA BHP

SYMBOLENSommige van de onderstaande symbolen kunnen op uw apparaat voorkomen. Leer deze symbolen kennen enonthoud hun betekenis. Als u deze symbolen o

Page 104 - KONSERWACJA

REPARATIESOnderhoud vereist grote zorg en een degelijke kennisvan het apparaat: onderhoud moet daarom door eenvakbekwame persoon worden uitgevoerd. Vo

Page 105 - PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

BEDIENINGELEKTRISCHE AANSLUITING De stroomvoorziening moet overeenkomen met devoeding die op het typeplaatje van het apparaat isaangegeven. Sluit de

Page 106 -

Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones téc

Page 107 - PARAMETRY TECHNICZNE

BEDIENING Metalen voorwerpen zoals draad van gaaswerk ofopbinddraad van planten kunnen het snoeibladbeschadigen. Laat het mes niet in aanraking komen

Page 108

ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNINGVid användning av elektriska trädgårdsverktygmåste du följa de grundläggande säke-rhetsföreskrifterna, för att mi

Page 109 - WYRZUCANIE NA ŚMIECI

SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd aldrig verktyget om vissa delar saknas,eller om delar eller tillbehör monterats som inte äroriginaldelar. Kop

Page 110 - Slovensko

SYMBOLERVissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse.Genom en korrekt tolkning av dessa s

Page 111

REPARATIONERUnderhållet kräver stor omsorg och en god kännedom omverktyget: Det måste utföras av en kompetent yrkesman.När verktyget behöver repareras

Page 112

ANVÄNDNINGANSLUTNING Nätspänningen skall motsvara den som anges påverktygets typskylt. Anslut häcksaxen till en godkänd förlängningssladdoch kila fa

Page 113

ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLERADVARSELVed anvendelse af elektriske haveredskaber skalde grundlæggende sikkerhedsregler altidoverholdes for at formindske

Page 114

SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Pres aldrig redskabet; brug det med den hastighed,det er beregnet til. Brug aldrig redskabet, hvis der mangler dele, ellerh

Page 115 - Hrvatski

SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Afbryd altid stikforbindelsen, inden hækkeklipperenflyttes fra et sted til et andet. Bær hækkeklipperen ihåndtagene, og hold

Page 116

REPARATIONERVedligeholdelse kræver omhu og et godt kendskab tilredskabet: derfor skal vedligeholdelse overlades til enfagmand. Det tilrådes at aflever

Page 117

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENTLors de l’utilisation d'outils de jardin électriques, il est indispensable de suivre les consignes de

Page 118

ANVENDELSE Tilslut hækkeklipperen en godkendt forlængerledning,og sæt ledningen fast i krogen til forlængerledning (5)(Fig. 2). Når hækkeklipperen e

Page 119

ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTERADVARSELNår du bruker elektriske hageverktøy, skal dualltid følge grunnleggende sikkerhetsforskrifterfor å redusere faren

Page 120 - GÜVENLİK TALİMATLARI

SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Koble alltid hekksaksen fra strømmen før du bærer denfra det ene stedet til det andre. Bær hekksaksen ved åholde i hå

Page 121

SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Koble alltid hekksaksen fra strømmen før du bærerden fra det ene stedet til det andre. Bær hekksaksenved å holde i hå

Page 122 - SEMBOLLER

REPARASJONERVedlikeholdet krever mye omhu og godt kjennskap tilverktøyet: Det skal utføres av en kvalifisert tekniker. Hvis verktøyet skal repareres,

Page 123 - TEKNİK ÖZELLİKLER

BETJENINGSTRØMTILKOBLING Nettspenningen skal stemme overens med denspenningen som er angitt på verktøyets merkeplate. Koble hekksaksen til en godkje

Page 124

YLEISET TURVALLISUUSOHJEETVAROITUSSähkökäyttöisiä puutarhatyökaluja käytettäessäon ehdottomasti noudatettavaperusvarotoimenpiteitä tulipalo-, sähköisk

Page 125 - SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED

ERITYISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Aseta terän suojatuppi (6) terälle pensasleikkurinkuljetuksen ja varastoinnin ajaksi.VAROITUSÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ PENSA

Page 126

ERITYISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Kiinnitä työkalu kuljetuksen ajaksi. Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä säännöllisesti ja anna muiden käyttäjien tiedok

Page 127 - SÜMBOLID

KORJAUKSET Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkaluntuntemusta: Se on annettava pätevän teknikontehtäväksi. Suosittelemme, että viet työka

Page 128

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESMISE EN GARDE Certaines pièces de l'outil peuvent devenirbrûlantes en cours d'utilisation. Familiarisez-vo

Page 129

KÄYTTÖ Kytke pensasleikkuri hyväksyttyyn jatkojohtoon jakiinnitä jatkojohto sille tarkoitettuun koukkuun (5)(Kuva 2). Kun pensasleikkuri on kytketty

Page 130 - Lietuviškai

ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΚατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων κήπου,είναι απαραίτητο να ακολουθείτε τισ βασικέσσυστάσεισ ασφαλείασ ώστε ν

Page 131

ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κρατάτε πάντα το εργαλείο σασ µε τα δυο χέριακαθ’ λη τη διάρκεια τησ χρήσησ και φροντίστε να διατηρείτε την ισορροπία σα

Page 132

ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σασ αν ορισµένατµήµατα έχουν υποστεί ζηµιά. Ελέγχετε τοεργαλείο σασ πριν απ κάθε χρήση για

Page 133

ΣΥΜΒΟΛΑΟρισµένα απ τα παρακάτω σύµβολα µπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σασ. Μάθετε να τααναγνωρίζετε και αποµνηµονεύστε τη σηµασία τουσ.

Page 134

ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΩΣΕΙΣΗ συντήρηση απαιτεί µεγάλη φροντίδα και καλή γνώσητου εργαλείου: πρέπει να πραγµατοποιείται απεξουσιοδοτηµένο τεχνικ. Για τισ επιδιορθώ

Page 135

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑRHT-600R RHT-700RΒάροσ (χωρίσ καλώδιο παροχήσ ρεύµατοσ) 4,2 kg 4,3 kgLpA (ηχητική στάθµη) 90 dB(A) 90 dB(A)LwA (επίπεδο ηχητικήσ

Page 136 - Latviski

ΧΡΗΣΗ Το προστατευτικ κατά του κλοτσήµατοσ (7)επιτρέπει την αποφυγή του απτοµουαναπηδήµατοσ που προκύπτει απ την επαφή µετοίχο, φράχτη, κλπ. Αν

Page 137

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKFIGYELMEZTETÉSA tűzveszély, az áramütés és a más testisérüléssel járó balesetek elkerülése végettfeltétlenül fontos, hog

Page 138

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A vágókést tartsa mindig a derék vonala alatt. Soha ne érintse a vágókést! Tartsa távol az ujjait ésáltalában a testé

Page 139

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESRÉPARATIONS Les réparations doivent être effectuées par untechnicien qualifié uniquement. L’entretien ou lesréparati

Page 140

SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Soha ne merítse a szerszámot vízbe vagy bármilyenmás folyadékba, továbbá óvja a freccsenő víztől is.Tisztításhoz ne ha

Page 141

SZIMBÓLUMOKA következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje felőket, és tanulja meg jelentésük

Page 142 - Slovenčina

JAVÍTÁSA karbantartás nagyon gondos munkavégzést és aszerszám megfelelően részletes ismeretét igényli:képzett szerelővel kell elvégeztetni. A javítási

Page 143

MŰSZAKI ADATOKRHT-600R RHT-700RVágókés hossza 550 mm 650 mmFékezési idő < 1 s < 1 sTömeg (tápvezeték nélkül) 4,2 kg 4,3 kgLpA (hangnyomás-szint)

Page 144

HASZNÁLAT Ha valamilyen kemény anyag szorul a vágókésfogazatába, haladéktalanul állítsa le a sövénynyírótés húzza ki az aljzatból. Távolítsa el ezutá

Page 145

OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYUPOZORNĚNÍPři používání zahradního elektrického nářadí jenutné dodržovat bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít k požáru, úr

Page 146

SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Seznamte se s prostředím, ve kterém budeteplotostřih používat a uvědomte si různé nebezpečnésituace, které mohou vznik

Page 147 - Å˙΄‡ÒÍË

SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYOPRAVY Nářadí smí být opravováno pouze odbornýmopravářem s příslušnou technickou kvalifikací.Neodborná údržba nebo opra

Page 148

SYMBOLYNa nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejichvýznam. Pouze správná interpretace

Page 149

OPRAVYÚdržba nářadí musí být pečlivá. Předpokladem správnéúdržby je dobrá znalost nářadí: veškeré opravy musí být prováděny odborníkem s příslušnou te

Page 150

4FrançaisFGB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BGSYMBOLESCertains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil.

Page 151

POUŽITÍ Po vypnutí plotostřihu počkejte, dokud se žací lišta(nůž) zcela nezastaví, pak se teprve můžete od místa vzdálit.Poznámka: Elektrický plotost

Page 152

éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíàèêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖèË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò‡‰Ó‚˚Ï ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡, Ú‡‚Ï ËÛ‰‡‡ ÚÓÍÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

Page 153

éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà èË ÂÁÍÓÏ ÔÂÂÔ‡‰Â ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ‚ÌÛÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏÓÊÂÚ ÒÍÓÔËÚ¸Òfl ÍÓ̉ÂÌÒ‡Ú. èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚‰‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ

Page 154

éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÏÂÌËÚ¸ ÔÓÎÓÚÌÓ, ÏÂÌflÈÚ „ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.èÖêÖçéëäÄ à ïêÄçÖçàÖ éÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ ‚ ÔÂÂ˚‚‡ı ÏÂʉ

Page 155 - WARUNKI GWARANCJI

êÖåéçíé·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‚ÌËχÌËfl Ë ıÓӯ„ÓÁ̇ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡: ‰Ó‚ÂflÈÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÚÂıÌËÍÛ. êÂÏÓÌÚËÛÈÚÂËÌ

Page 156

êÄÅéíÄèéÑäãûóÖçàÖ Ç ëÖíú èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓÛ͇Á‡ÌËflÏ Ì‡ ÙËÏÂÌÌÓÈ Ú‡·Î˘Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÇÍβ˜ËÚ ÍÛÒÚÓÂÁ ‚ Û‰ÎËÌËÚÂ

Page 157

MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALEAVERTISMENTÎn timpul utilizării aparatelor de grădină electrice,trebuie să respectaţi măsurile de siguranţă debază pentru

Page 158

MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Menţineţi întotdeauna lama sub nivelul taliei. Nu atingeţi niciodată lama! Menţineţi-vă degetele şicorpul în general l

Page 159

MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau în orice altlichid şi nu îl stropiţi. Nu utilizaţi solvenţi şi detergenţipe

Page 160

SIMBOLURIUnele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţisemnificaţia lor. O interp

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire