Ryobi RP4020 Manuel d'utilisateur Page 31

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 30
7 - Español
CARACTERÍSTICAS
FAMILIARÍCESE CON EL MULTÍMETRO
Vea la figuras 1 - 3, page 14.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la información indicada en la producto misma
y en este manual. Antes de usar este producto, familiarícese
con todas las características de funcionamiento y normas
de seguridad del mismo.
Este multímetro digital ha sido diseñado según la norma
IEC-61010 sobre instrumentos de medición electrónicos
con una categoría de medición III (CAT III 600 V) y un Grado
de contaminación 2.
PANTALLA DIGITAL DE CRISTAL LÍQUIDO
La pantalla de cristal líquido muestra dígitos de fácil lectura
para diversas funciones.
DISCO DE SELECCIÓN DE MODO
Se usa para seleccionar la función deseada y para encender
y apagar el medidor.
ALMACENAMIENTO DE SONDAS
INTEGRADO, SOPORTE PROTECTOR Y
GANCHO PRÁCTICO
Mantenga las sondas desenredadas, sosténgalo fácilmente
y cuélguelo prácticamente en cualquier lugar, lo que permite
el manejo con una sola mano
APAGADO AUTOMÁTICO
Menor tiempo improductivo de recarga, mayor
productividad.
BOTÓN MODE (MODO)
Conmuta el medidor entre mediciones de corr. cont. y corr.
alt.
BOTÓN RANGE (RANGO)
Conmuta el medidor entre el modo de rango automático
y el modo de rango manual; también selecciona el rango
manual deseado.
ENCHUFE 10 A
Conector enchufable para el conductor de prueba rojo para
las mediciones de corriente entre 400 mA y 10 A.
ENCHUFE COM
Conector enchufable para el conductor de prueba negro
para todas las mediciones.
μA/mA ENCHUFE
Conector enchufable para el conductor de prueba rojo para
todas las mediciones, excepto las mediciones de corriente
de 400 mA.
BOTÓN BACKLIGHT (LUZ DE FONDO)
Enciende y apaga la luz de fondo.
BOTÓN REL (RELATIVO)
Sirve para iniciar el modo relativo.
BOTÓN HOLD (RETENCIÓN)
Sirve para iniciar el modo de retención de datos.
ALMACENAMIENTO DE LAS TAPAS DE LAS
SONDAS
Cuando los conductores negro y rojo están en uso, las tapas
las sondas pueden guardarse en el área de almacenamiento,
en la parte posterior de la unidad.
PINZAS COCODRILO
Se incluyen dos pinzas cocodrilo cubiertas para sujetar
las sondas a un circuito cuando necesita tener las manos
libres.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje de la batería .........................................................4V
Pantalla ......... de cristal líquido de 95,25 mm dígitos (3 3/4
dígitos)
Máx. lectura gracias al cristal líquido ..........................3999
Categoría de medición ............................................. CAT III
Voltaje máximo ...........................................................600 V
Corriente máxima ......................................................... 10A
Velocidad de muestreo .................................... 2~3 veces/s
Clasificación IP .............................................................. 54*
Temperatura de funcionamiento.......0°C ~ 35°C, <75%RH
Coeficiente de temperatura ................................................
....... 0.2 x (precisión especificada) / °C (<18°C or 28°C)
Temperatura de almacenamiento . -10°C ~ 60°C, <85%RH
Altitud de funcionamiento ....................... 0 to 2000 meters
*Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el alojamiento. La clasificación IP de 54 indica que la unidad está protegida
contra depósitos de polvo dañinos de suciedad y contra agua rociada desde diferentes direcciones. La clasificación de resistencia al agua
se aplica únicamente cuando la tapa de la batería está instalada.
Vue de la page 30
1 2 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39 40

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire