Ryobi P360 Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Pistolet à clous Ryobi P360. Ryobi P360 Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V AirStrike
STAPLER
AGRAFEUSE DE AirStrike
18 V
GRAPADORA DE AirStrike
18 V
P360
TABLE OF CONTENTS
****************
General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
Stapler Safety Warnings ..................3-5
Symbols ..............................................6
Glossary .............................................7
Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
Operation .......................................8-10
Maintenance ..................................... 11
Troubleshooting ................................11
Figures (Illustrations) ...................12-13
Parts Ordering
and Service ........................Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
Avertissements de sécurité relatifs
agrafeuse ........................................3-5
Symboles ............................................6
Glossaire .............................................7
Caractéristiques .................................7
 Assemblage ........................................7
Utilisation ......................................8-10
Entretien ...........................................11
Dépannage .......................................11
Figures (illustrations) ....................12-13
Commande de pièces
et dépannage ...................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Advertencias de seguridad generales
para herramientas eléctrica ........... 2-3
Advertencias de seguridad de
grapadora de puntillas ................... 3-5
Símbolos ............................................6
Glosario de términos .........................7
Características ...................................7
 Armado ..............................................7
Funcionamiento ........................... 8-10
Mantenimiento .................................11
Corrección de problemas ................11
Figuras (illustraciones) ............... 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 V AirStrike™ STAPLERAGRAFEUSE DE AirStrike™ 18 VGRAPADORA DE AirStrike™ 18 VP360TABLE OF CO

Page 2 - POWER TOOL USE AND CARE

10 — EnglishOPERATIONContact actuation mode:Contact actuation allows very fast repetitive fastener place-ment. Remove battery pack from the tool.

Page 3 - STAPLER SAFETY WARNINGS

11 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product da

Page 4

2 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions

Page 5

3 — Françaisrisque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’ac

Page 6 - CAUTION:

4 — Françaispar l’opérateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements requièrent le port d’un casque. Il inc

Page 7 - ASSEMBLY

5 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AGRAFEUSENe pas planter de clous près du bord du matériau. La pièce à clouer peut se fendre, causant

Page 8

6 — FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce prod

Page 9

7 — FrançaisGLOSSAIREActiver (commandes de l’outil)Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil.Actionner (out

Page 10 - OPERATION

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattenti

Page 11 - TROUBLESHOOTING

9 — FrançaisRETRAIT DE CLOUS DE L’OUTILRetirer le bloc-piles.Presser le bouton de dégagement du magasin. Retirer les agrafes et fermer le magas

Page 12 - AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

2 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma

Page 13

10 — FrançaisDéclenchement par contact :Le déclenchement par contact permet de planter un grand nombre de clous très rapidement.Retirer le bloc-pile

Page 14 - UTILISATION

11 — FrançaisDÉPANNAGENOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.Ce produit est couvert par une gardeie limité

Page 15 - AVERTISSEMENT :

2 — EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICAADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El

Page 16 - SYMBOLES

3 — EspañolLas herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.Preste servicio a las herramientas

Page 17 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolTanto el patrón como el operador deben asegurarse de que se use protección ocular adecuada. Recomendamos la careta protectora de visión a

Page 18

5 — Españolella. Colocar el elemento de contacto con la pieza de trabajo solamente de manera parcial encima de ella podría causar que el sujetador no

Page 19

6 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Page 20

7 — EspañolActivar (los controles de accionamiento)Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se accione la h

Page 21 - ENTRETIEN

8 — EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de u

Page 22 - HERRAMIENTA ELÉCTRICA

9 — EspañolCÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA HERRAMIENTARetire de la herramienta.Presione el botón para soltar el cargador.Extraiga los clavos y cie

Page 23 - GRAPADORA DE PUNTILLAS

3 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are les

Page 24

10 — EspañolModo de accionamiento por contacto:El accionamiento por contacto permite la colocación repetitiva de sujetadores a velocidad muy rápida.

Page 25

11 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAEste producto tiene una garantía limitada de tres años. Puede consultar los detalles de la garantía en www.ryobitoo

Page 26 - SÍMBOLOS

12123456inchP360ACBDEFGMJKLAA - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora)B - No-mar pad storage (rangement du coussinet de protection, l

Page 27 - CARACTERÍSTICAS

13123456inchBABFig. 11A - Depth of drive adjustment (réglage de profondeur d'enfoncement, ajuste de la profundidad de introducción)B - To increas

Page 29

NOTAS

Page 30

99000074810-30-13 (REV:02)OPERATOR’S MANUAL/AirStrike™ STAPLER MANUEL D’UTILISATION/AirStrike™ AGRAFEUSEMANUAL DEL OPERADOR/AirStrike™ GRAPADORA P36

Page 31 - MANTENIMIENTO

4 — EnglishSTAPLER SAFETY WARNINGSAdditional safety protection will be required in some environments. For example, the working area may in-clude ex

Page 32

5 — EnglishDo not drive fasteners near edge of material. The workpiece may split causing the fastener to ricochet, injuring you or a co-worker. Be

Page 33

6 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANI

Page 34

7 — EnglishGLOSSARYActivate (operating controls)To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that

Page 35

8 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to in

Page 36 - STAPLER

9 — English Push the magazine cover closed. Make sure it securely snaps into place. Reinstall battery, and reactivate the tool by pressing the w

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire