Ryobi YG125CS Manuel d'utilisation et d'entretien Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Pistolet à clous Ryobi YG125CS. Ryobi YG125CS Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 GAUGE NARROW
CROWN STAPLER
CALIBRE 18, AGRAFEUSE POUR
COURONNE ÉTROITE
CALIBRE 18, ENGRAPADORA DE
CORONA ANGOSTA
YG125CS
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
General Safety Rules ..........................2
Specific Safety Rules ......................3-4
Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ...............................6
Features ..............................................6
Assembly ............................................ 6
Operation .........................................7-9
Maintenance ..................................... 10
Accessories ......................................11
Troubleshooting ................................ 11
Figures (Illustrations) ...................13-14
Parts Ordering
and Service .........................Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Règles de sécurité générales .............2
Règles de sécurité particulières ......3-4
Symboles ............................................5
Glossaire .............................................6
Caractéristiques .................................6
 Assemblage ........................................6
Utilisation ........................................7-9
Entretien ......................................10-11
Accessoires ......................................11
Dépannage .......................................12
Figures (illustrations) ....................13-14
Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Reglas de seguridad generales .........2
Reglas de seguridad específicas ... 3-4
Símbolos ............................................5
Glosario de términos .........................6
Características ...................................7
 Armado ..............................................7
Funcionamiento ........................... 8-10
Mantenimiento ........................... 10-11
Accesorios .......................................11
Solución de problemas ....................12
Figuras (illustraciones) ............... 13-14
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 GAUGE NARROW CROWN STAPLERCALIBRE 18, AGRAFEUSE POUR COURONNE ÉTROITECALIBRE 18, ENGRAPADOR

Page 2 - GENERAL SAFETY RULES

10 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product dam

Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11 — EnglishACCESSORIESWARNING:Current attachments and accessories available for use with this tool are listed above. Do not use any attachments or ac

Page 4

2 — FrançaisDANGER :LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE LES AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement pourrait

Page 5 - CAUTION:

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESApprendre à pneumatique l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications

Page 6 - ASSEMBLY

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’un clou est planté. Ce recul est no

Page 7 - OPERATION

5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Page 8

6 — FrançaisActiver (commandes de l’outil)Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil.Actionner (outil)Causer

Page 9

7 — FrançaisDANGER :Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, causant des bles

Page 10 - MAINTENANCE

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors du chargement de agrafes. Ne pas prendre cette pr

Page 11 - TROUBLESHOOTING

9 — FrançaisAVERTISSEMENT :Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas essayer

Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

2 — EnglishDANGER:READ AND UNDERSTAND TOOL LABELS AND MANUAL. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.SAVE THESE INSTRUCTI

Page 13 - UTILISATION

10 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce peut créer une sit

Page 14

11 — FrançaisENTRETIENLISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIENDébrancher l’alimentation d’air de l’outil et retirer toutes les agrafes.Vérifier toutes les vis

Page 15 - SYMBOLES

12 — FrançaisDÉPANNAGENOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 14 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.PROBLÈME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONFuite d’ai

Page 16 - CARACTÉRISTIQUES

2 — EspañolPELIGRO:LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS HERRAMIENTAS Y EL MANUAL. La inobservancia de los avisos de advertencia podría causar la MUERT

Page 17

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASFamiliarícese con su herramienta neumáticas. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y

Page 18

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASDurante el uso normal de la herramienta, ésta se retrae de inmediato después de introducir un sujetador. A

Page 19

5 — EspañolEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significa

Page 20 - ENTRETIEN

6 — EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSActivar (los controles de accionamiento)Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la

Page 21 - ACCESSOIRES

7 — EspañolPELIGRO: No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta. La herramienta explotar

Page 22 - DÉPANNAGE

8 — EspañolCÓMO CONECTAR LA HERRAMIENTA A UN SUMINISTRO DE AIREVea la figura 4, página 13.PELIGRO:No utilice oxígeno, gases combustibles ni gases embo

Page 23 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

3 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESKnow your pneumatic tool. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the s

Page 24 - FUNCIONAMIENTO

9 — EspañolADVERTENCIA:Durante el uso normal de la herramienta, ésta se retrae de inmediato después de introducir un sujetador. Así es el funcionamien

Page 25 - ADVERTENCIA:

10 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligr

Page 26 - 

11 — EspañolMANTENIMIENTODesconecte el suministro de aire de la herramienta y retire todos los sujetadores.Veri

Page 27 - CARACTERÍSTICAS

12 — Español  SOLUCIÓNFuga de aire cerca de la parte superior de la herramienta o junto al gatilloTornillos

Page 28

13YG125CSA - Workpiece contact (contact de déclenchement, disparador de contacto)B - No-mar nosepiece (coussinet de protection, almohadilla protecto

Page 29

14Fig. 6Fig. 8Fig. 7A - Depth of drive adjustment (réglage de profondeur d’enfoncement, ajuste de la profundidad de introducción)B - To increase dep

Page 30

OPERATOR’S MANUAL / 18 GAUGE NARROW CROWN STAPLERMANUEL D’UTILISATION / CALIBRE 18, AGRAFEUSE POUR COURONNE ÉTROITEMANUAL DEL OPERADOR / CALIBRE 18,

Page 31 - MANTENIMIENTO

4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESDuring normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener. This is a normal function of the tool.

Page 32 - ACCESORIOS

5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta-tion of these s

Page 33 - 

6 — EnglishGLOSSARY OF TERMSActivate (operating controls)To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated

Page 34

7 — EnglishDANGER: Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool. The tool will explode and cause death or se

Page 35

8 — EnglishCONNECTING THE TOOL TO AN AIR SUPPLYSee Figure 4, page 13.DANGER:Do not use oxygen, combustible gases or bottled gases as a power source fo

Page 36 - CROWN STAPLER

9 — EnglishOPERATIONWARNING:During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener. This is a normal function of the tool. Do not

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire