Ryobi P542 Manuel de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'utilisateur pour Outil à essence Ryobi P542. Ryobi P542 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté4.5 / 5. Basé sur27 avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P542
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 VOLT CHAIN SAWSCIE À CHAÎNE 18 VMOTOSIERRA DE 18 VP542ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKSCOMPATI

Page 2 - INTRODUCTION

10 - EnglishWARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficie

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 - EnglishOPERATIONCAUTION:Remove battery pack from unit. Fill oil tank with Ryobi Bar and Chain Lubricant before starting the chain saw. Failure to

Page 4

12 - EnglishOPERATIONSTARTING AND STOPPING THE CHAIN SAWSee Figure 7.WARNING:Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain,

Page 5

13 - EnglishWARNING:Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line. Maintain a

Page 6 - SPECIFIC SAFETY RULES

14 - EnglishOPERATIONers.Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage.

Page 7

15 - EnglishOPERATIONWARNING:Do not cut trees or branches near buildings, which may result in serious injuries or property damage.WARNING:Check

Page 8

16 - English Felling Backcut. The backcut is always made lev-el and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch. See

Page 9 - FEATURES

17 - EnglishOPERATIONhandles. Do not let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the ch

Page 10 - OPERATION

18 - EnglishOPERATIONLIMBINGSee Figure 20.Limbing is removing branches from a fallen tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a f

Page 11

19 - EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause produ

Page 12

2 Introduction ...

Page 13

20 - EnglishREPLACING BAR AND CHAIN See Figures 23 - 27.WARNING:Remove the battery pack from the chain saw and make sure the chain has stopped before

Page 14

21 - English Replace the chain cover, washer and chain cover screw. Tighten the chain cover screw finger tight only. The bar must be free

Page 15

22 - EnglishCHAIN MAINTENANCESee Figures 30 - 31.WARNING:Remove the battery pack and make sure the chain has stopped before you do any work on the saw

Page 16

23 - EnglishWARNING:Improper chain sharpening increases the poten-tial of kickback.WARNING:Failure to replace or repair damaged chain can cause seriou

Page 17

24 - EnglishMAINTENANCEGUIDE BAR MAINTENANCESee Figure 39.When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for max

Page 18

25 - EnglishPROBLEM CAUSE SOLUTIONBar and chain running hot and smoking. Motor runs, but chain is not rotating.1. Check chain tension for over

Page 19 - MAINTENANCE

26 - EnglishLIMITED WARRANTY STATEMENTTechtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outd

Page 20

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSPRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRESn Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La ten

Page 21

4 - FrançaisREBONDVoir les figures 1 à 3.n AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Il en résu

Page 22

5 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESDANS LA ZONE DE COUPE/TRAVAILn Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, sur une échelle, dessus de toit

Page 23

3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESREAD ALL INSTRUCTIONSBASIC SAFETY PRECAUTIONS Do not operate a chain saw with one hand! Use a firm grip with thumbs an

Page 24

6 - FrançaisSÉCURITÉ PILEn Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours

Page 25 - CALL US FIRST

7 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Un

Page 26 - LIMITED WARRANTY STATEMENT

8 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Un

Page 27 - VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ

9 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ...18 V c.c.Longueurs de guide ...

Page 28

10 - FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de second

Page 29 - CHAÎNE À REBOND RÉDUIT

11 - FrançaisUTILISATIONAPPLICATIONSCe produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :nÉbranchage et émondagenAbattage d’arbust

Page 30 - SÉCURITÉ PILE

12 - FrançaisUTILISATIONDÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNEVoir la figure 7. AVERTISSEMENT :Garder le corps à droite de la ligne de

Page 31 - 7 - Français

13 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers

Page 32 - SYMBOLES

14 - FrançaisUTILISATIONPOSITION DE COUPE CORRECTEVoir la figure 11.n Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme.n

Page 33 - FICHE TECHNIQUE

15 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas abattre d’arbres ou des branches près des bâtiments, qui peuvent avoir pour résultat des blessures sérieux o

Page 34 - 10 - Français

4 - EnglishGENERAL SAFETY RULESKICKBACKSee Figures 1 - 3. WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper port

Page 35 - 11 - Français

16 - Françaisn Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-

Page 36 - PRÉPARATION POUR LA COUPE

17 - Françaisscie. Ne pas laisser la chaîne heurter le sol. Une fois la coupe terminée, attendre l’immobilisation complète de la chaîne avant de se dé

Page 37

18 - FrançaisUTILISATIONÉBRANCHAGEVoir la figure 20.L’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. n Travailler lentement et

Page 38 - DANGER :

19 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétran

Page 39

20 - FrançaisREMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNEVoir les figures 23 à 27.AVERTISSEMENT :Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est immobi

Page 40

21 - FrançaisENTRETIENn Remettre le carter de la chaîne en place et l’assujettir avec la vis et la rondelle. Serrer la vis de montage du carter à la

Page 41 - CONTRAINTE

22 - FrançaisENTRETIENENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 30 et 31.AVERTISSEMENT :Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est immobilisée

Page 42

23 - Françaisn Exercer une pression légère mais ferme et limer en direction du coin avant de la dent.n Soulever la lime du métal à chaque retour.n

Page 43

24 - FrançaisLes limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtées avec

Page 44 - 20 - Français

25 - FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTION1. Regarder si la chaîne est trop tendue. 2. Réservoir d’huile vide. 1. Tension de la chaîne excessive. 2.

Page 45 - ATTENTION :

5 - EnglishIN THE CUTTING/WORK AREA Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder, rooftop or scaffold; this is extremely dangerous. Keep ALL

Page 46

26 - FrançaisGARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉETechtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est

Page 47

3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA:No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completament

Page 48

4 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESCONTRAGOLPEVea las figuras 1 y 3.n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace con

Page 49 - NOUS APPELER D’ABORD

5 - Españolen el área de corte o de trabajon No utilice ninguna motosierra subido en un árbol, en una escalera, tejado o en un andamio; es ex

Page 50 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE

6 - EspañolSEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE BATERÍASn Las herramientas de baterías no necesitan conectarse a una toma de corriente; por lo tan

Page 51 - ROPA DE SEGURIDAD

7 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 52 - CONTRAGOLPE

8 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 53 - 5 - Español

9 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ...18 voltios C.C.Longitud de la barra ..

Page 54 - DE BATERÍAS

10 - EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante

Page 55 - 7 - Español

11 - EspañolAPLICACIONESEste producto puede emplearse para los fines siguientes:nDesramado y poda de árbolesnTala de árboles pequeños con un d

Page 56 - Li - Ion

6 - EnglishBATTERY SAFETY Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating c

Page 57 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

12 - EspañolFUNCIONAMIENTOENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRAVea la figura 7. ADVERTENCIA:Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la caden

Page 58 - 10 - Español

13 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna po

Page 59

14 - EspañolPOSTURA CORRECTA PARA EL CORTEVea la figura 11.n El peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme.n Ma

Page 60 - PREPARACIÓN PARA EL CORTE

15 - EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas que pudiesen caer y golpearlo al cortar aquél.ADVERTENCIA:Si

Page 61 - FUNCIONAMIENTO

16 - EspañolFUNCIONAMIENTOn Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 p

Page 62 - 14 - Español

17 - Españolel corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro.

Page 63

18 - EspañolFUNCIONAMIENTODESRAMADOVea la figura 20.El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. n Trabaje lentamente, manteni

Page 64 - TRONZADO

19 - EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penet

Page 65 - TIPOS DE CORTE EFECTUADOS

20 - EspañolREEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA CADENAVea las figuras 23 a 27.ADVERTENCIA:Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se h

Page 66 - PÉRTIGAS

21 - Españoln Vuelva a colocar la tapa de la cadena, la rondana y el tornillo. Apriete sólo con la mano el tornillo de la tapa de la cadena. La barra

Page 67 - 19 - Español

7 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 68 - 20 - Español

22 - EspañolMANTENIMIENTO DE LA CADENAVea las figuras 30 y 31.ADVERTENCIA:Retire el paquete de baterías y asegúrese de que se haya detenido la cadena

Page 69 - PRECAUCIÓN:

23 - Españoln Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee.n Con presió

Page 70 - MANTENIMIENTO DE LA CADENA

24 - EspañolMANTENIMIENTOCon una lima plana y un igualador de calibres de profundidad baje de manera uniforme todos los calibres. Los igualad

Page 71 - 23 - Español

25 - EspañolPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1.

Page 72 - TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

26 - EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADATechtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que

Page 74 - 26 - Español

987000-86711-25-09 (REV:02) WARNING:The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, bir

Page 75 - 22 - English

8 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 76 - 18 VOLT CHAIN SAW

9 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ............. 18 Volt DCBar Length .........

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire