Ryobi P205 Manuel de l'opérateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'opérateur pour Perceuses électriques Ryobi P205. Ryobi P205 Operator`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT, 3/8 in. DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS 10 mm (3/8 po) 18 V
TALADRO-DESTORNILLADOR
10 mm (3/8 pulg.) 18 V
P205
Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su taladro-destornillador ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,

Page 2 - WARRANTY

10 − EnglishOPERATIONTWO-SPEED GEAR TRAINSee Figure 4.The drill has a two-speed gear train designed for drilling or driving at LO (1) or HI (2) speeds

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 − English OPERATIONwrongLoosen the chuck jaws from drill bit. To loosen the chuck jaws from the drill bit, grasp and hold the collar of the chu

Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

1 − EnglishMAINTENANCEBATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLINGTo preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries

Page 5 - CAUTION:

1 − EnglishFig. 11MAINTENANCECHUCK REMOVALSee Figures 9 - 11.The chuck may be removed and replaced by a new one.Lock the switch trigger by placing

Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

 − FrançaisIntroduction ...

Page 7 - FEATURES

3 − FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes

Page 8 - ASSEMBLY

4 − FrançaisLorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces

Page 9

5 − FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Page 10 - OPERATION

6 − FrançaisSYMBOLESDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à

Page 11 - OPERATION

7 − FrançaisCARACTÉRISTIQUESFig. 1Mandrin sans cléBague de réglage du coupleswitchtriggertrain d’engrenages À deuX Vitesses (haute et Basse)coMparti

Page 12 - MAINTENANCE

 − English Introduction ...

Page 13

8 − FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction d

Page 14 - GARANTIE

9 − FrançaisFig. Bloc deBatteriesloQuetsappuYer sur les loQuets pour liBérer le Bloc de Batteriesrotation arriÈreunlock (liBération)lock (Blocage)cor

Page 15 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 − FrançaisUTILISATIONTRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSESVoir la figure 4.La perceuse est équipée d’un train d’engrenages permettant de visser et per

Page 16

11 − FrançaisUTILISATIONincorrectOuvrir les mors en tournant le manchon du mandrin vers la droite. Pour desserrer : saisir le collier du mandrin

Page 17 - SYMBOLES

1 − FrançaisRETRAIT ET PRÉPARATION DU BATTERIES POUR LE RECYCLAGEPour préserver les ressources naturelles, les batteries doivent être recyclées ou él

Page 18 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

13 − FrançaisFig. 11ENTRETIENRETRAIT DU MANDRINVoir les figures 9 à 11.Le mandrin peut être retiré et remplacé. Verrouiller la gâchette en mettant l

Page 19 - CARACTÉRISTIQUES

 − Español Introducción ...

Page 20 - ASSEMBLAGE

3 − EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señalad

Page 21

4 − EspañolSujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de cort

Page 22

5 − EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.

Page 23

 − EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-ure to follow all instructions listed below, may result in electric

Page 24 - ENTRETIEN

6 − EspañolSÍMBOLOSSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por

Page 25

7 − EspañolCARACTERÍSTICASFig. 1Portabrocas de aPriete sin llaveanillo de ajuste de fuerza de torsiónGatillo del interruPtorenGranaje de dos velocidad

Page 26 - GARANTÍA

8 − EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un

Page 27 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 − EspañolFig. PaQuete de bateríasPestillosPara soltar el PaQuete de baterías oPriMa los PestillosFUNCIONAMIENTOFig. 3MarcHa atrÁsunlocK (aflojar)lo

Page 28

10 − Españolbaja velocidadalta velocidadenGranaje de dos velocidades (alta-baja)Fig. 4Fig. 5Para disMinuir la fuerza de torsiónPara auMentar la fuerza

Page 29 - SÍMBOLOS

11 − EspañolFUNCIONAMIENTOforMa incorrectaREMOCIÓN DE LAS BROCASVea la figura 6. Coloque el selector de sentido de rotación en la posición

Page 30 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1 − EspañolBATERÍASEste producto acepta baterías de iones de litio de 18 V y de níquel-cadmio de 18 V. El período de funcionamiento obtenible co

Page 31 - CARACTERÍSTICAS

13 − EspañolFig. 11Fig. 9Mazo de GoMaMordazas del Portabrocasllave HeXaGonalFig. 10destornilladorMazo de GoMallave HeXaGonalPortabrocas de aPriete

Page 32 - FUNCIONAMIENTO

14 − EspañolNOTES / NOTES / NOTAS

Page 33

15 − EspañolNOTES / NOTES / NOTAS

Page 34

 − EnglishHold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact wit

Page 35

16 − EspañolP205987000-37508-8-08 (REV:01)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model a

Page 36 - MANTENIMIENTO

 − EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 37

 − EnglishSYMBOLSSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For serv

Page 38 - NOTES / NOTES / NOTAS

 − EnglishFEATURESFig. 1KeylessChuCKTorqueAdjusTmenT ringswiTChTriggerTwo-sPeed geAr TrAin (hi-lo)mAg TrAy™ (sCrew holder/BiT sTorAge)direCTion oF ro

Page 39

 − EnglishWARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this tool until the damaged or missing parts are replaced. Failure to do

Page 40

 − EnglishFig. 2BATTery PACKlATChesdePress lATChes To releAse BATTery PACKOPERATIONWARNING:Battery tools are always in operating condition. There-for

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire