Ryobi P212G Manuel de l'opérateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'opérateur pour Perceuses électriques Ryobi P212G. Ryobi P212G Operator`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
COMPACT 18 VOLT HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION COMPACTE DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN COMPACTO DE 18 V
P212G
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su taladro de percusión ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADORCOMPACT 18 VOLT HAMMER DRILLPERCEUSE À PERCUSSION COMPACTE DE 18 VTALADRO DE PERCUSIÓN COMPACT

Page 2 - WARRANTY

10 — EnglishTo adjust the depth stop rod: Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position. Loosen the

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishMETAL DRILLINGFor maximum performance, use high speed steel bits for metal or steel drilling.  Select drilling mode. Begin drilling a

Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product dam

Page 5 - CAUTION:

2 — FrançaisIntroduction ...

Page 6 - FEATURES

3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT -Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîn

Page 7 - ASSEMBLY

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESpour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de

Page 8

5 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét

Page 9

6 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMandrin ... 13mm (1/2 po), sans cléMoteur ...

Page 10 - OPERATION

7 — Français NOTE : S’assurer que le trou hexagonal servant pour la tige de butée de profondeur est positionné sur le dessus du collier. Glisser l

Page 11

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et

Page 12 - MAINTENANCE

2 — EnglishIntroduction ...

Page 13 - GARANTIE

9 — FrançaisVERROUILLAGE DE BROCHE INTERNELe verrouillage de broche interne permet à l’utilisateur de contrôler d’une seule main les réglages du mandr

Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 — FrançaisPour régler la butée de profondeur : Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale. Desse

Page 15

11 — FrançaisUTILISATIONPERÇAGEVoir la figure 16, page 15. Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). Bloquer la

Page 16 - SYMBOLES

12 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une si

Page 17 - CARACTÉRISTIQUES

2 — Español Introducción ...

Page 18 - UTILISATION

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA -Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo pue

Page 19

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchill

Page 20

5 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor

Page 21

6 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPortabrocas ...13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llaveMotor ...

Page 22

7 — Español Deslice el collar del mango por el tornillo y coloque el ex-tremo hexagonal del collar dentro del orificio hexagonal. NOTA: Asegúrese

Page 23 - ENTRETIEN

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING - Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, f

Page 24 - GARANTÍA

8 — EspañolPARA DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍASVea la figura 3, página 13. Coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.Loc

Page 25 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — Españolvelocidad Baja, posición (1), la velocidad disminuye y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsión mayores. Al utiliz

Page 26

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOcoincida mejor con el tipo de broca o punta de destornillador, tornillo y material que esté usando.1. Escoja la OPERACIÓN2.

Page 27 - SÍMBOLOS

11 — EspañolREMOCIÓN DE LAS BROCASVea la figura 14, página 15. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rota

Page 28 - CARACTERÍSTICAS

12 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro

Page 29 - FUNCIONAMIENTO

13Fig. 1A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anill

Page 30

14Fig. 10A - Toque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión)B - To decrease torque (pour réduire

Page 31

15A - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal)B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas)C - Mallet (maillet, mazo)D - Chuck (man

Page 32

16NOTES / NOTAS

Page 33

17NOTES / NOTAS

Page 34 - MANTENIMIENTO

4 — Englishoccurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritat

Page 35

• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIOAntes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de d

Page 36

5 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these sy

Page 37

6 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ... 1/2 in. KeylessMotor ...

Page 38 - NOTES / NOTAS

7 — English NOTE: Be sure hex hole for depth stop rod sits on top of collar. Slide depth stop rod into hex shaped hole on top of collar.

Page 39

8 — EnglishAPPLICATIONSYou may use this product for the purposes listed below:Drilling in all types of wood products (lumber, plywood, paneling, com

Page 40

9 — EnglishWARNING:Do not hold the chuck body with one hand and use the power of the drill to tighten the chuck jaws on the drill bit. The chuck bo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire