Ryobi ESS-3215V Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Ponceuses électriques Ryobi ESS-3215V. Ryobi ESS-3215V User`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 140
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ESS-3215V
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
RO
PL
SLO
HR
TR
PONCEUSE VIBRANTE MANUEL D’UTILISATION 1
SHEET SANDER USER’S MANUAL 7
SCHWINGSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG 12
LIJADORA ORBITAL MANUAL DE UTILIZACIÓN 18
LEVIGATRICE ORBITALE MANUALE D’USO 24
LIXADEIRA VIBRATÓRIA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 30
VLAKSCHUURMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING 36
VIBRATIONSSLIP INSTRUKTIONSBOK 42
RYSTEPUDSER BRUGERVEJLEDNING 47
PLANSLIPER
BRUKSANVISNING 52
TÄRYHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 57
ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 62
REZG
Ő
CSISZOLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTA 68
VIBRAČNÍ BRUSKA NÁVOD K OBSLUZE 74
ÇàÅêéòãàîéÇÄãúçÄü åàòàçÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 79
MAŞINA DE ŞLEFUIT VIBRANTĂ MANUAL DE UTILIZARE 84
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 90
BRUSILKA S PLOŠČO UPORABNIŠKI PRIROČNIK 96
VIRIRAJUΔA BRUSILICA KORISNI»KI PRIRU»NIK 101
TİTREŞİMLİ ZIMPARA ALETİ KULLANMA KILAVUZU 106
ESS-3215V(EU)-1.qxd 12/7/03 8:48 AM Page A1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Résumé du contenu

Page 1 - ESS-3215V

ESS-3215VFGBDEIPNLSDKNFINGRHCZRUSROPLSLOHRTRPONCEUSE VIBRANTE MANUEL D’UTILISATION 1SHEET SANDER USER’S MANUAL 7SCHWINGSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG 1

Page 2

FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTSi la ponceuse n'est pas débranchée, un démarrage involontaire peut se produire etprovoquer des blessures corporelles

Page 3

êÄÅéíÄË Ì½ÍÓÌÓÏ˘Ì˚ ‰Îfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ı χ¯ËÌ.ÑÎfl „Û·ÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÔÌÓÁÂÌËÒÚÓÈ̇ʉ‡˜ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ, ‡ ‰Îfl ÓÚ‰ÂÎÓ˜ÌÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË

Page 4

êÄÅéíÄóÚÓ·˚ ÓÔÓÓÊÌËÚ¸ ϯÓÍ ‰Îfl Ô˚ÎË: éÚÍβ˜ËÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ ËÁ ÒÂÚË. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖÖÒÎË ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‚Íβ˜ÂÌÌÓÈ‚ ÒÂÚ¸, Ó̇

Page 5

IMPORTANTCITIŢI MĂSURILE DE SIGURANŢĂ.Înainte de a utiliza maşina de şlefuit vibrantă 1/2 foaie, citiţicu atenţie acest manual, şi în special măsurile

Page 6

MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALEUtilizarea unui dispozitiv de protecţie la curentdiferenţial rezidual limitează riscurile de electrocutare.SIGURANŢA PERSO

Page 7

MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALEtoate celelalte elemente ce ar putea afecta funcţionareamaşinii. Orice piesă defectă trebuie reparată sauînlocuită într-un

Page 8

DESCRIERE9. Hârtie abrazivă simplă10. Sac de praf11. Leviere de deschidere a clemelor12. Clemă de fixare13. Hârtie abrazivă autoaderentăCARACTERISTICI

Page 9

FUNCŢIONAREdeschidere a clemei, situat pe cealaltă latură a maşiniide şlefuit şi introduceţi cealaltă extremitate a foiiabrazive sub clema de fixare.

Page 10 - Français

FUNCŢIONAREutilizaţi curând, goliţi sacul. Citiţi cu atenţierecomandările fabricanţilor de lacuri şi vopsele.UTILIZAREA DISPOZITIVULUI COLECTOR DE PRA

Page 11

ÎNTREŢINEREpraful acumulat cu ajutorul unui jet de aer. Dacă lucrarea generează praf, purtaţi şi un ecranfacial sau o mască.UNGEREAToţi rulmenţii aces

Page 12 - PERSONAL SAFETY

BARDZO WAŻNEPRZECZYTAJCIE WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA.Przed użyciem waszej szlifierki oscylacyjnej 1/2okładziny, zechciejcie uważnie przeczytać niniejszyp

Page 13

ENTRETIENoptimale des patins abrasifs, nettoyez-les régulièrement.Vous pouvez retirer toutes les particules étrangères enrinçant simplement le patin à

Page 14 - ■ Sanding plastics

OGÓLNE WYMAGANIA BHPelektrycznego zabezpieczonego urządzeniemochronnym różnicowoprądowym (RCD). Użycieurządzenia RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem

Page 15

OGÓLNE WYMAGANIA BHPczęść nie jest zepsuta. Skontrolujcie montaż iwszelkie elementy, które mogłyby ujemnie wpłynąćna działanie narzędzia. Jakakolwiek

Page 16

CHARAKTERYSTYKAZ waszą szlifierką używa się okładzin ściernych o różnejziarnistości (grube, średnie i małe ziarna.) Na drewnie,przejście szlifierki w

Page 17 - MAINTENANCE

FUNKCJONOWANIEDZIURKOWNIK (Rys.6)Dziurkownik będący na wyposażeniu szlifierki, pozwalawykrawać otwory w okładzinie z papieru ściernego. Teotwory powin

Page 18 - ELEKTRISCHE SICHERHEIT

FUNKCJONOWANIEsię przy pracy szlifierki. Podczas szlifowania pył jestwchłaniany przez otwory płyty szlifierskiej i zbierany wworku na pył.ZAINSTALOWAN

Page 19 - VERWENDUNG UND WARTUNG VON

KONSERWACJASMAROWANIEWszystkie łożyska tego narzędzia zostały nasmarowanesmarem o wysokim wskaźniku smarowania wwystarczającej ilości na cały cykl życ

Page 20

112SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLVAŽNOPREBERITE TA VARNOSTNA NAVODILA.Pred uporabo BRUSILKE Z 1/2 PLOŠČO natančnopreberite

Page 21

113SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLSPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave.Preverite ali je sti

Page 22

114SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLPOSEBNA VARNOSTNA NAVODILAZA BRUSILKElesa in kovin morate nositi ustrezen dihalniaparat,

Page 23

115SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLDELOVANJEizvajate nastavitve, nameščate oz. odstranjujetebrusni papir, čistite brusilko i

Page 24 - UMWELTSCHUTZ

IMPORTANTREAD THESE SAFETY INSTRUCTIONS.Before using the 1/2 SHEET SANDER, please read themanual carefully, especially the safety instructions.Keep th

Page 25 - SEGURIDAD ELÉCTRICA

116SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLDELOVANJEORODJA NE PREOBREMENITE. Teža napravezagotavlja dovolj pritiska, torej pustite,

Page 26

117SLOSlovenskoF GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUSROTRHRPLVZDRŽEVANJEOPOZORILOPazite, da zavorne tekočine, bencin, izdelki napetrolejski osnovi, ol

Page 27

VAÆNO PRO»ITAJTE SIGURNOSNA PRAVILA.Prije uporabe vaπe vibrirajuÊe brusilice 1/2 LISTA,paæljivo proËitajte ovaj priruËnik, posebno sigurnosneupute. Sa

Page 28

OPΔA SIGURNOSNA PRAVILA Stabilno stojte na nogama i nemojte stajatipredaleko od aparata. Uvijek dræite dobruravnoteæu tijela. Stabilan poloæaj pri

Page 29

POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZABRUSILICEUPOZORENJENe bacajte praπinu od bruπenja u otvorenuvatru jer materijal u obliku finih Ëesticamoæe biti eksplozivan

Page 30

PREKIDA» (2)UPOZORENJENeka vam koncentracija pri radu ne popusti nikad upoznate kako radi vaπa brusilica. Uvijekimajte na umu da je dovoljan samo djel

Page 31 - Italiano

FUNKCIONIRANJEPrimjenjujuÊi dodatnu silu na brusilicu usporavate motor,brusni papir se bræe troπi, a brzina bruπenja se znaËajnosmanjuje. Osim toga, d

Page 32

ODRÆAVANJEuniπtava i ranije kvari. Strugotine i piljevina vrlo suabrazivne i mogu oπtetiti elektriËne dijelove poputzupËanika, Ëetkica i prekidaËa, it

Page 33

ÖNEMLİGÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUNUZ.1/2 kağtl titreşimli zmparanz kullanmadan önce, iş buklavuzu özellikle güvenlik talimatlarn dikkatliceok

Page 34

GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI bir prize takmadan ve/veya bataryayı içineyerletirmeden önce ve ayrıca aleti ele aldıınızdaveya taıdıınızda elektrik anahta

Page 35

GENERAL SAFETY RULES Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a key leftattached to a rotating part of the pow

Page 36

ZIMPARAYA ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARIUYARIToz ve zehirli buharlar solumay önlemek içinkurşun bazl boya kapl yüzeyler veya baz ahşapve metal yüzeyler

Page 37

İŞLEYİŞUYARIParça taktğnzda zmparanz asla elektriğebağl olmamaldr, ayarlar gerçekleştirin, aletitemizlediğinizde veya kullanmadğnzda zmpa

Page 38 - Portugues

İŞLEYİŞZmpara aletini önünüzde, vücudunuzdan ve çalşlacakyüzeyden uygun bir mesafede tutunuz. Zmpara aletiniziçalştrmak için, çalştrma düğmesi

Page 39

BAKIMUYARIParçalar taktğnzda zmpara makineniz aslaprize bağl olmamaldr, aleti temizlediğinizdeveya artk kullanmadğnzda ayarlargerçekleşti

Page 40

GARANTIE - CONDITIONSCe produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les piècesdéfectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois,

Page 41

GARANTI - REKLAMATIONSRETDer er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defektedele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdat

Page 42

PLSLOHRTRWARUNKI GWARANCJINa niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukrytewady fabryczne oraz na zdefektowane części. Okres gwa

Page 43

ESS-3215VNiveau de pression acoustique 84,0 dB(A) KPA 3.0dB(A)Niveau de puissance acoustique 95,0 dB(A) KWA 3.0dB(A)Niveau de vibrations : 9 m/s2S

Page 44

ESS-3215VΕπίπεδ ηητικής πίεσης 84,0 dB(A) KPA 3,0 dB(A)Επίπεδ ηητικής ισύς 95,0 dB(A) KWA 3,0 dB(A)Επίπεδ κραδασμών: 9 m/s2Hangnyomás-szint 84,0 dB(A)

Page 45 - Nederlands

DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conformeaux normes ou documents normalisés suivants.Directives comm

Page 46

W...WattsSYMBOLno...

Page 47

Machine: SHEET SANDER Type: ESS-3215VPROHLÁŠENÍ O SHODĚProhlašujeme se vší zodpovědností, že tento výrobek splňujepožadavky níže uvedených norem a záv

Page 48

Inspect sandpaper before installing. DO NOT use ifbroken of defective.INSTALLING ADHESIVE (HOOK& LOOP)SANDPAPER (13)OPERATION Unplug the sander.

Page 49

moving parts causing serious injury. Keep headaway from sander and sanding area. Hair couldbe drawn into sander causing serious injury.ORBITAL MOTION

Page 50

work with any of these materials, it is extremely importantto clean the tool using compressed air. WARNINGAlways wear safety goggles or safety glasses

Page 51

WICHTIGLESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN.Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihres 1/2-Blatt-Schwingschleifers das vorliegende Handbuch undinsbeson

Page 52 - PERSONLIG SÄKERHET

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENfeuchten Umgebung nicht vermeiden können,schließen Sie es an ein durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung geschützte

Page 53

Fig.1Fig.4Fig.3Fig.210568793241ESS-3215V(EU)-1.qxd 12/7/03 8:48 AM Page A2

Page 54

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENREPARATUREN Reparaturen müssen von einem qualifiziertenTechniker durchgeführt werden und es dürfen nurOriginal-Ersa

Page 55

BESCHREIBUNG1. Elektronischer Drehzahlregler2. Ein-/Aus-Schalter3. Stromkabel4. Staubabfuhrdüse5. Schleifschuh6. Basis7. Spannungsanzeiger8. Perforati

Page 56

BETRIEB(12) ebenfalls öffnet. Schieben Sie das neue Schleifblatt etwa 13 mmunter die Klemme.Hinweis: Das Papier muss mindestens 13 mm unter dieKlemm

Page 57

BETRIEBWARNUNGTragen Sie keine weiten Kleidungsstücke undSchmuckstücke, die sich in den beweglichenTeilen verfangen und schwere Körperverletzungenausl

Page 58 - PERSONSIKKERHED

WARTUNG\WARNUNGBei einer Reparatur dürfen nur Originalersatzteilevon Ryobi verwendet werden. Die Verwendungvon anderen Teilen kann zu einer Gefährdung

Page 59

IMPORTANTELEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.Antes de utilizar la lijadora orbital 1/2 de hoja, leaatentamente este manual, especialmente las instrucc

Page 60

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADcorriente protegida por un dispositivo diferencialresidual (DDR). El uso de un dispositivo DDR reducelos riesgos d

Page 61

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADesté rota. Controle el montaje y todos los elementos quepuedan afectar el funcionamiento de la herramienta.Toda pi

Page 62

CARACTERÍSTICASLa lijadora puede utilizarse con diferentes granos de papelabrasivo (grueso, medio o fino). Al lijar madera, la aplicaciónde la lijador

Page 63 - MILJØBESKYTTELSE

FUNCIONAMIENTOacabado final. Se debe seleccionar el grosor del grano dela hoja abrasiva en función del estado de la superficie quehaya de lijar. Si la

Page 64 - PERSONLIG SIKKERHET

Fig.5Fig.6911111312ESS-3215V(EU)-1.qxd 12/7/03 8:48 AM Page A3

Page 65

FUNCIONAMIENTOADVERTENCIASi la lijadora no está desenchufada, podría ponerseen marcha inadvertidamente y provocar heridascorporales graves. Retire el

Page 66

IMPORTANTELEGGERE LE NORME DI SICUREZZA.Prima di utilizzare questa levigatrice orbitale 1/2 di foglio, siraccomanda di leggere con attenzione il prese

Page 67

NORME DI SICUREZZA GENERALIche si fa ed agire con buon senso. Non utilizzarel'apparecchio elettrico quando si è stanchi, sottol'effetto di a

Page 68

NORME DI SICUREZZA GENERALIAutorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o lasostituzione di qualunque componente danneggiato.Rivolgersi ad un

Page 69 - MILJØVERNHENSYN

CARATTERISTICHELa levigatrice è dotata di un'impugnatura in grado di offrireuna buona presa e un notevole comfort in fase di utilizzo. Ciò consen

Page 70 - HENKILÖTURVALLISUUS

unaUTILIZZOgrana grossa e procedere con la levigatura sino adottenere una superficie uniforme. Una grana mediaconsentirà di rimuovere le scalfitture p

Page 71

POLVERE (Fig. 4)Per effettuare l’operazione in modo più efficace, svuotare il UTILIZZOsacchetto raccogli polvere quando è pieno per metà. Ciò consente

Page 72

strizzarlo delicatamente per rimuovere l'acqua in eccessoe lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini abrasividistesi in orizzontale in un luo

Page 73

IMPORTANTELEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.Antes de utilizar a sua lixadeira vibratória, leia, por favor,atentamente este manual, nomeadamente as instr

Page 74

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAdemonstre bom senso quando utiliza umaferramenta eléctrica. Não utilize a sua ferramentase estiver cansado, sob a influê

Page 75

Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones téc

Page 76 - Ελληνικά

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS LIXADEIRAS Use sempre óculos de segurança e uma máscaraanti-poeira durante as operações de lixar, em particula

Page 77

utilização prolongada são assim reduzidos.Um sistema de aspiração do pó está integrado na CARACTERÍSTICASlixadeira. O pó é aspirado através dos furos

Page 78

é muito importante se quiser obter um lixamento dequalidade. Recomendamos-lhe que utilize abrasivossintéticos como a alumina ou o carboneto de silício

Page 79

Encaixe o anel do saco do pó no bico de evacuaçãosituado na lixadeira.ESVAZIAMENTO DO SACO DE PÓ (Fig. 4)Para maior eficácia, esvazie o saco de pó q

Page 80

As folhas de lixas fornecidas com a sua lixadeira podemser reutilizadas. É portanto importante que as limperegularmente para retirar o pó e as partícu

Page 81

BELANGRIJKLEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.Lees deze gebruikershandleiding en in het bijzonder deveiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de

Page 82

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENPERSOONLIJKE VEILIGHEID Blijf attent, kijk goed naar wat u doet en gebruikuw gezonde verstand als u een elektrischap

Page 83 - MUNKATERÜLET

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENBeschadigde onderdelen mogen alleen door eenerkend Ryobi servicecentrum hersteld of vervangenworden, behalve als in d

Page 84

10. Stofzak11. Openingshendel van de spanklemmen12. Spanklem13. Zelfhechtend vel schuurpapierTECHNISCHE KENMERKENUw schuurmachine kan met schuurpapier

Page 85

uiteinde van het schuurpapier onder de spanklem.Zorg dat het schuurpapier mooi vlak tegen deschuurvoet aan ligt.BEDIENING Klap de openingshendel van

Page 86

IMPORTANT LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.Avant d'utiliser votre PONCEUSE VIBRANTE 1/2FEUILLE, veuillez lire attentivement le présent manuel,en p

Page 87

doen ontvlammen en op die manier brandveroorzaken. Maak de stofzak regelmatig leeg omhet gevaar van brand te verkleinen. Leeg de zak BEDIENINGals u de

Page 88

schuren, is het uiterst belangrijk om de schuurmachineregelmatig met perslucht te reinigen. ONDERHOUDWAARSCHUWINGDraag altijd een veiligheidsbril of e

Page 89

VIKTIGTLÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA.Innan du börjar använda din vibrationsslip ska du läsanoggrant igenom denna bruksanvisning och i synnerhetsäkerhets

Page 90 - OSOBNÍ BEZPEČNOST

ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERskor, en skyddshjälm eller hörselskydd för att undvikarisker för allvarliga kroppsskador. Undvik oavsiktlig igångsättni

Page 91

SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLIPMASKINERVARNINGDu bör använda en lämplig skyddsmask motdamm då du slipar ytor som är täckta medblybaserad färg

Page 92

51SSvenskaF GB D E I P NL DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TRHRfaner).STRÖMBRYTARE (2)VARNINGFortsätt att vara vaksam även efter att du harblivit van vid

Page 93

SLIPNING (Fig. 1)VARNINGOm arbetsstycket inte har fästs, kan det slungasmot dig och skada dig allvarligt.FUNKTIONHåll slipmaskinen framför dig på lämp

Page 94

på avtryckaren.UNDERHÅLLVARNINGSlipmaskinen får aldrig vara nätansluten då dumonterar komponenter, utför inställningar, rengör verktyget eller då du i

Page 95

VIGTIGTLÆS SIKKERHEDSREGLERNE IGENNEM.Før rystepudseren til 1/2 ark tages i brug, skal dennevejledning læses omhyggeligt - især sikkerhedsforskriftern

Page 96

ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Undgå utilsigtet igangsættelse. Se efter, somstart-stopknappen er på "stop", inden værktøjettilsluttes en stik

Page 97

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESfaites preuve de bon sens lorsque vous utilisez unoutil électrique. N'utilisez pas votre outil électriquelorsque v

Page 98 - ■ òÎËÙӂ͇ Ô·ÒÚχÒÒ

SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR SLIBEMASKINERADVARSELDer skal benyttes et egnet åndedrætsværn vedslibning af blyholdig maling, visse trætyper og met

Page 99

BETJENINGADVARSELSlibemaskinen må aldrig være tilsluttet strømmen,når du samler dele, foretager justeringer, udskiftersandpapir eller gør rent eller n

Page 100

BETJENINGarbejdet. Hvis du påfører yderligere tryk, vil resultatet blotvære, at motoren kører langsommere, sandpapiret slideshurtigere, og slibehastig

Page 101

VEDLIGEHOLDELSEDe fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses medalmindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud.ADVA

Page 102 - SIGURANŢA ELECTRICĂ

VIKTIGLES SIKKERHETSFORSKRIFTENE.Før du bruker din plansliper med 1/2 ark, vennligst les dennebruksanvisningen grundig, særlig sikkerhetsforskriftene.

Page 103

fingeren på strømbryteren når du flytter på verktøyet ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTERog koble den ikke til strømnettet hvis strømbryterenstår på "p

Page 104 - 6000-12000

bruksanvisningen. Sørg for å vite hva de betyr før du brukerverktøyet ditt.SYMBOLERV...

Page 105

ADVARSELSliperen må aldri være koplet til når du går opptrapper eller stiger, utfører innstillinger, fjerner ellersetter i slipepapir, rengjør verktøy

Page 106 - AVERTISMENT

jobben. Hvis du trykker mer på sliperen, minsker dumotorhastigheten, slipepapiret slites fortere og slipe-hastigheten reduseres vesentlig. I tillegg k

Page 107

ADVARSELPlastdeler skal aldri komme i kontakt medbremsevæske, bensin, petroleumsholdigeprodukter, penetrerende oljer osv. Disseproduktene inneholder k

Page 108

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PONCEUSES Mettez toujours des lunettes de sécurité et unmasque anti-poussière lorsque vous poncez, en particuli

Page 109 - OTOCZENIE ROBOCZE

F GB D E I P NL S DK N GR H CZ RUS PLROSLO TRHR66FINSuomiTÄRKEÄÄLUE TURVALLISUUSOHJEET.Ennen kuin käytät 1/2-arkkista täryhiomakonetta, luekäyttöohje

Page 110

YLEISET TURVALLISUUSOHJEETliipaisimella äläkä kytke sitä verkkovirtaan kunkatkaisin on "käynnissä" asennossa. Poista kiristysavaimet ennen

Page 111

SYMBOLITTyökalussa tai tässä käsikirjassa voi olla seuraaviasymboleita. Varmistaudu siitä, että ymmärrät niidentarkoituksen ennen työkalun käyttöä.V..

Page 112

KÄYTTÖvaihdetaan hiekkapaperia tai kun se ei olekäytössä. Hiomakoneen irrottaminen verkkovirrastaehkäisee epähuomiossa tapahtuvat käynnistykset,jotka

Page 113

KÄYTTÖylikuormittaa moottorin ja saattaa aiheuttaa moottorinylikuumenemisesta aiheutuvia vaurioita. Myös työn jälkisaattaa huonontua. Mikä tahansa puu

Page 114

HUOLTOMUISTUTUSMuoviosat eivät saa koskaan joutuakosketukseen jarrunesteen, bensiinin,petrolijohdannaisten, ruosteenirrotysöljyn jen.kanssa. Nämä kemi

Page 115

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.Πριν χρησιμοποιήσετε το παλμικ τριβείο σας 1/2φύλλου, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τοπαρν εγχειρίδ

Page 116 - Slovensko

ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παραμείνετε προσεκτικοί, κοιτάτε καλά τι κάνετε καιεπικαλεστείτε την λογική σας 'ταν χρησιμοποιείτ

Page 117

ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣευθυγράμμιση και τη σωστή λειτουργία τωνκινούμενων τμημάτων. Βεβαιωθείτε πως κανένατμήμα δεν έχει σπάσει.Ελέγξτε το μοντάρι

Page 118

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ12. Άγκιστρ13. Αυτπρσυμεν γυαλαρτΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑΤο τριβείο σας χρησιμοποιείται με διάφοραγυαλχαρτα: χοντρού, μέτριου και λεπτού κκκου.Επάνω

Page 119

CARACTÉRISTIQUESbonne prise en main et un grand confort d'utilisation. Les risques de fatigue faisant suite à une utilisationprolongée sont ainsi

Page 120

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΔΗΛΫΣΗ ΣΥΜΜΡΦΫΣΗΣ (Σ. 6)Μαί με τ τριεί παρέεται ένα καλύπι διάτρησης για τηδιάνιη πών στα γυαλαρτα. ι πές πυ διανίγνται πρέπει ναευθυγραμμίν

Page 121

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣΟ σάκος συλλογής σκνης επιτρέπει τη συλλογή τηςσκνης που δημιουργείται απ το πέρασμα τουτριβείου. Η σκ

Page 122 - Hrvatski

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗαυτά, είναι εξαιρετικά σημαντικ να καθαρίσετε τοτριβείο σας με πεπιεσμένο αέρα.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΝα φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ήπροστατευτικά

Page 123

FONTOS OLVASSA EL A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT.Kérjük, hogy a rezgőcsiszoló (1/2 lapos) használatbavételeelőtt figyelmesen olvassa el a jelen használati ú

Page 124

F GB D E I P NL S DK N FIN GR CZ RUS PLROSLO TRHR80HMagyarÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKSZEMÉLYI BIZTONSÁG Mindig óvatosan és körültekintően cseleked

Page 125

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKszerszám akkumulátorát. Az előírástól eltérő típusú,nem az akkumulátorhoz való töltő használata tüzet okozhat. Egy akku

Page 126

A TERMÉK TECHNIKAI JELLEMZŐIESS-3215VTápfeszültség 230 V ~ 50 HzTeljesítmény 320 WÜresjárati fordulatszám6000 - 12000mozdulat/percPályaátmérő 2.2 mmGé

Page 127

MŰKÖDÉS Elővigyázatosan húzza le az új csiszolólap felületéről avédőfóliát. Helyezze a csiszolólapot a csiszolótalpra, ügyelve arra,hogy a lap és a ta

Page 128 - KİŞİSEL GÜVENLİK

MŰKÖDÉSFIGYELEMNe hordjon ékszert és bő ruhát, ami beakadhat akészülék mozgó elemeibe és ezáltal súlyos testisérüléssel járó balesetet okozhat. Tartsa

Page 129

KARBANTARTÁSstb. Ezek a vegyszerek olyan hatóanyagokattartalmaznak, melyek megrongálhatják,meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagbólkészült része

Page 130 - ■ Plastik zmparalama

FONCTIONNEMENTCHOIX DU PAPIER ABRASIFLe choix du type de papier abrasif et de la grosseur de grainappropriés est très important si vous souhaitez obte

Page 131

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PŘEČTĚTE SI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.Než začnete vibrační brusku - 1/2 listu používat, přečtětesi pozorně tento návod k obsluze. Zvýšen

Page 132

OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYpod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, kterésnižují pozornost. Nezapomeňte, že i pouhý okamžiknepozornosti může být

Page 133

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI PRÁCI S BRUSKOUbrusný papír přesahuje brusný talíř, vystavujete senebezpečí vážného úrazu. Sáček na prach je třeba nasadit na

Page 134

SPÍNAČ NÁŘADÍ (2)Bruska je vybavena spínačem k ovládání chodu nářadí.Pokud chcete brusku ZAPNOUT, přepněte spínač doleva("ON").Pokud chcete

Page 135

PROVOZ NÁŘADÍZačněte brousit hrubým papírem a postupně přejděte ažna jemný brusný papír.Poznámka: NEPOUŽÍVEJTE brusku bez brusného papíru,abyste nepoš

Page 136 - WARUNKI GWARANCJI

PROVOZ NÁŘADÍ Po vyprázdnění sáček opět připevněte na kroužek. Nasaďte kroužek prachového sáčku na odsávací hrdlo brusky.SVĚTELNÝ INDIKÁTOR NAPĚTÍToto

Page 137

ÇÄÜçééáçÄäéåúíÖëú ë èêÄÇàãÄåà íÖï-çàäà ÅÖáéèÄëçéëíà.èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚Ë·Ó¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ1/2 ÎËÒÚ‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏÛÍ

Page 138

éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíàÚflÊÂÎÓ ÔÓ‡ÌËÚ¸Òfl. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Á‡˘ËÚ˚. ÇÒ„‰‡ Á‡˘Ë˘‡ÈÚ„·Á‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï ÔËÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒ

Page 139

éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü òãàîéÇÄãúçõï åÄòàç ãËÒÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë Ì ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ËÏ. òÎËÙÓ‚‡Î¸Ì‡fl ·Ûχ„‡ Ì ‰ÓÎÊ̇‚˚ÒÚÛ

Page 140 - 07.12.2004

ïÄêÄäíÖêàëíàäàèÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ,ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ ÒÓ ‚ÒÂÏË Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË ËÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚflÏË ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.ÇõäãûóÄíÖãú (2)å

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire