OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR4 in. WET/DRY TILE SAWSCIE À CARREAUX À SEC/SOUS EAU DE 101,6 mm (4 po) SIERRA DE LOSAS PARA
10 — EnglishASSEMBLYINSTALLING CUTTING WHEELSee Figures 5 - 6, page 16. Unplug the saw. Hold the outer blade washer still using the hex box wrench
11 — EnglishLOCK-ON BUTTONSee Figure 7, page 16.The saw is equipped with a lock-on feature, which is conve-nient for continuous use for extended perio
12 — EnglishOPERATION When the cut is made, release the switch trigger. Wait for the cutting wheel to come to a complete stop before removing the sa
13 — EnglishMAINTENANCELUBRICATIONAll of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of
14 — EnglishNOTES
2 — FrançaisIntroduction ...
3 — FrançaisAVERTISSEMENT !Lire toutes les règles et toutes les instructions de sécurité.Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructio
4 — FrançaisVeiller à entretenir les outils électriques. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun
5 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA SCIE À CARREAUXAVERTISSEMENT :Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciag
6 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de
2 — English Introduction ...
7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0
8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESAPPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À CARREAUXVoir la figure 3, page 15.L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension
9 — FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGECe produit nécessite un assemblage.Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que t
10 — FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION DE LA MEULEVoir les figures 5 - 6, page 16. Débrancher la scie. Tenir la rondelle extérieure de la lame en uti
11 — FrançaisMaintenir le bouton de verrouillage, situé sur le côté de la poignée, enfoncé.Relâcher la gâchette.Relâcher le bouton de verrouilla
12 — FrançaisUTILISATION Au moment d’effectuer des coupes sous eau, régler la valve d’alimentation en eau de manière à activer l’écoulement d’eau.
13 — FrançaisENTRETIENREMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATIONS’il y a lieu, le cordon d’alimentation doit être remplacé par un un centre de réparation a
14 — FrançaisNOTES
2 — EspañolIntroducción ...
3 — EspañolADVERTENCIA:Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede c
3 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions m
4 — Españolestá dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas
5 — EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA DE LOSASADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plo
6 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este
7 — EspañolDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de us
8 — EspañolCARACTERISTICASFAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE LOSASVea la figura 3, página 15.Para usar este producto con la debida seguridad se debe compr
9 — EspañolARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que est
10 — EspañolARMADOINSTALACIÓN DE LA MUELA PARA CORTARVea las figuras 5 - 6, página 16. Desconecte la sierra. Utilizando la llave de anillo hexagon
11 — EspañolPara poner el seguro de encendido:Oprima y sostener el gatillo del interruptor.Empuje hacia adentro y no deje salir el botón del segur
12 — EspañolFUNCIONAMIENTO Deje que la muela para cortar adquiera velocidad y espera para la muela para mojar antes de mover la mesa de inglete para
13 — EspañolMANTENIMIENTOREEMPLAZO DEL CORDÓN DE CORRIENTEUn centro de servicio autorizado deben cambiar el cordón de corriente, en caso de que sea ne
4 — EnglishUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and
14 — EspañolNOTAS
15Fig. 1A - Bevel adjustment knob (bouton de réglagede biseau, perilla de ajuste de bisel)B - Depth adjustment lever (levier de réglage de la profunde
16CABDEFig. 5A - Spindle (broche, husillo)B - Inner flange bushing (douille à collerette intérieure, buje de brida interior)C - Wheel (meule, meula)D
17ABA - Brush cap (couvercle de balai, tapa de escobilla)B - Brush assembly (balai, conj. de la escobilla)Fig. 16A - Base (base, base)B - Bevel scale
TC400987000-6336-3-11 (REV:03)• PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial num
5 — EnglishTILE SAW SAFETY WARNINGSADDITIONAL SAFETY RULES Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cu
6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product . Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of thes
7 — EnglishWARNING:Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obs
8 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSWheel Diameter ..... 4 in.Blade Arbor ...
9 — EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
Commentaires sur ces manuels