Ryobi TSS102L Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Outils électriques Ryobi TSS102L. Ryobi TSS102L Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 100
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
10 in. SLIDING COMPOUND
MITER SAW WITH LASER
SCIE À ONGLETS COMBINÉS
COULISSANTE DE 254 mm (10 po)
AVEC LASER
SIERRA INGLETEADORA
COMPUESTA DESLIZANTE DE
254 mm (10 pulg.) CON GUÍA LÁSER
TSS102L
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
General Safety Rules .......................2-3
Specific Safety Rules ......................3-4
Symbols ..............................................5
Electrical ............................................. 6
Glossary of Terms ...............................7
Features .........................................8-10
Tools Needed ...................................11
Loose Parts List ................................11
Assembly .....................................12-20
Operation .....................................21-30
Adjustments ................................31-32
Maintenance ..................................... 33
Parts Ordering / Service ......Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Règles de sécurité générales ..........2-3
Règles de sécurité particulières ......3-4
Symboles ............................................5
Caractéristiques électriques ...............6
Glossaire .............................................7
Caractéristiques ............................8-10
Outils nécessaires ...........................11
Pièces détachées .............................11
Assemblage .................................12-20
Utilisation .....................................21-30
Réglages ......................................31-32
Entretien ...........................................33
Commande de pièces/
réparation .......................... páge arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Reglas de seguridad generales .......2-3
Reglas de seguridad específicas ....3-4
Símbolos ............................................5
Aspectos eléctricos ............................ 6
Glosario de términos ..........................7
Características ..............................8-10
Herramientas necesarias ..................11
Lista de piezas sueltas .....................11
Armado ........................................12-20
Funcionamiento ...........................21-30
Ajustes .........................................31-32
Mantenimiento ..................................33
Pedidos de piezas/
servicio .......................... pág. posterior
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR10 in. SLIDING COMPOUND MITER SAW WITH LASERSCIE À ONGLETS COMBINÉS COULISSANTE DE 254 mm (10

Page 2 - GENERAL SAFETY RULES

10 − EnglishSPINDLE LOCK BUTTONFEATURESMITER FENCEThe miter fence on the compound miter saw has been provided to hold your workpiece securely against

Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

9910000421-6-14 (REV:03)OPERATOR’S MANUAL/SLIDING COMPOUND MITER SAWMANUEL D’UTILISATION/SCIE À ONGLETS COMBINÉS COULISSANTEMANUAL DEL OPERADOR/SIERRA

Page 4

11 − EnglishLOOSE PARTS LISTFig. 6 Work Clamp Operator’s Manual Dust Bag Table Extensions (2)WORK CLAMPDUST BAGTABLE EXTENSIONTABLE EXTENSIO

Page 5 - CAUTION:

12 − EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully lift saw from the carton by the carrying handle and the saw base, and place i

Page 6 - ELECTRICAL

13 − EnglishFig. 9ASSEMBLYMOUNTING HOLESSee Figure 7. WARNING:Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an

Page 7 - GLOSSARY OF TERMS

14 − EnglishASSEMBLYDUST BAGSee Figure 10.A dust bag is provided for use on this miter saw. It fits over the exhaust port on the back of the saw. NOTE

Page 8

15 − EnglishASSEMBLYTABLE EXTENSIONSSee Figures 12 - 14.Table extensions have been provided for both the left and the right side of the saw.To install

Page 9

16 − EnglishASSEMBLYTO INSTALL / REPLACE THE BLADESee Figures 15 - 16. WARNING:A 10 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a bl

Page 10 - FEATURES

17 − EnglishASSEMBLY Tighten blade bolt securely. Replace the lower blade guard and blade bolt cover. Securely tighten the blade bolt cover scre

Page 11 - TOOLS NEEDED

18 − EnglishASSEMBLYREMOVING / REPLACING THE THROAT PLATESee Figure 18. WARNING:The throat plate must be below the miter table. If the throat plate is

Page 12 - ASSEMBLY

19 − EnglishASSEMBLY If the front or back edge of the saw blade angles away from the square as shown in figures 21 - 22, adjustments are needed. 

Page 13

2 − English WARNING:Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire

Page 14

20 − EnglishASSEMBLYYour saw has several scale indicators. After squaring adjustments have been made, it may be necessary to loosen the indicator scre

Page 15

21 − EnglishOPERATION WARNING:Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to

Page 16

22 − EnglishTO MAKE NON-SLIDING CUTS WARNING:Securely tighten the slide lock knob when making any non-sliding cuts. Failure to tighten the knob could

Page 17

23 − EnglishOPERATION Grasp the saw handle firmly. Squeeze the switch trigger. Allow several seconds for the blade to reach maximum speed. Slowly

Page 18

24 − EnglishOPERATIONTO COMPOUND MITER CUTSee Figures 31 - 32.A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same tim

Page 19

25 − EnglishOPERATION Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the optional work clamp or a C-clamp to secure the w

Page 20

26 − EnglishOPERATIONWhen cutting long pieces of lumber or molding, support the opposite end of the stock with a roller stand or with a work surface

Page 21 - OPERATION

27 − EnglishOPERATION4 PITCH OF SIDENUMBER OF SIDES0°6M- 45.00°B- 0.00°5°10°15°20°25°30°35°40°45°50°55°60°65°70°75°80°85°90°578 910M- 36.00°B-

Page 22

28 − EnglishOPERATIONFig. 37When cutting crown molding by this method, the bevel angle should be set at 33.85°. The miter angle should be set at 31.6°

Page 23

29 − EnglishOPERATIONNESTING CROWN MOLDING AGAINST THE MITER FENCESee Figure 38 - 39.NOTE: This method of cut is for crown molding between 4-5/8 in. a

Page 24

3 − EnglishGENERAL SAFETY RULESINSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If damaged, have repaired by a qualified service technician at an authorized service

Page 25

30 − EnglishOPERATIONCUTTING WARPED MATERIALSee Figures 40 - 41.When cutting warped material, always make sure it is positioned on the miter table wit

Page 26

31 − EnglishPOSITIVE STOP ADJUSTMENT SCREW FOR 45° ANGLESADJUSTMENTS WARNING:Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from th

Page 27

32 − EnglishADJUSTMENTS DANGER:Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING:Use of controls or adjustments or performance of p

Page 28

33 − EnglishMAINTENANCE WARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part can create a hazard or cause product damag

Page 29

2 − Français AVERTISSEMENT :Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc él

Page 30

3 − FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES NE PAS MALTRAITER LE CORDON D’ALIMENTATION. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’

Page 31 - ADJUSTMENTS

4 − FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESde biseau) en serrant fermement le bouton de verrouillage de biseau. NE JAMAIS UTILISER DE BUTÉE RÉGLABL

Page 32

5 − FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Page 33 - MAINTENANCE

6 − FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques,

Page 34 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

7 − FrançaisGLOSSAIREBlocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses)Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de coupe lors de tou

Page 35

4 − EnglishSPECIFIC SAFETY RULES NEVER reach to pick up a workpiece, a piece of scrap, or anything else that is in or near the cutting path of the b

Page 36 - 4 − Français

8 − FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUETrou d’axe ...16 mm (5/8 po)Diamètre de la lame...

Page 37 - SYMBOLES

9 − FrançaisCARACTÉRISTIQUESAPPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À ONGLETS COMPOSÉSVoir la figure 1.L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension

Page 38 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

10 − FrançaisCARACTÉRISTIQUESCOMMUTATEUR GUIDE LASERVoir la figure 2.Utiliser le commutateur guide laser pour allumer ou éteindre le laser.GUIDE D’ONG

Page 39 - GLOSSAIRE

11 − FrançaisLISTE DES PIÈCES DÉTACHÉESFig. 6 Bride de serrage de pièce Manuel d’utilisation Sac à pouissière Rallonges de table (2)Les articl

Page 40 - CARACTÉRISTIQUES

12 − FrançaisASSEMBLAGEDÉBALLAGEThis product requires assembly. Sortir soigneusement la scie du carton en la tenant par la poignée de transport et l

Page 41

13 − FrançaisASSEMBLAGETROUS DE FIXATIONVoir la figure 7. AVERTISSEMENT :Avant d’entreprendre toute opération de coupe, assujettir ou boulonner la sci

Page 42

14 − FrançaisASSEMBLAGE Relâcher la goupille de verrouillage et lui permettre de verrouiller la scie en place.GUIDE SCIUREVoir la figure 10.

Page 43 - OUTILS NÉCESSAIRES

15 − FrançaisASSEMBLAGERALLONGES DE TABLEVoir les figures 12 à 14.Des rallonges de table sont fournies pour les côtés gauche et droit de la scie.Pour

Page 44 - ASSEMBLAGE

16 − FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA LAMEVoir les figures 15 et 16. AVERTISSEMENT :La taille maximum de lame pouvant être utilisée

Page 45

17 − FrançaisASSEMBLAGE Serrer le boulon fermement. Remettre la garde de lame inférieure et le couvercle du boulon en place. Serrer soli

Page 46

5 − EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these sy

Page 47

18 − FrançaisASSEMBLAGERETRAIT / REMPLACEMENT DE LA PLAQUE À GORGEVoir la figure 18. AVERTISSEMENT :La plaque à gorge doit être au dessous de la table

Page 48

19 − FrançaisASSEMBLAGE NOTE : Vérifier que l’équerre est en contact avec le plat de la lame, pas les dents. Le bord de l’équerre et la lame

Page 49

20 − FrançaisASSEMBLAGE Resserrer fermement les vis et vérifier de nouveau l’alignement du guide et de la lame.La scie présente plusieurs

Page 50

21 − FrançaisUTILISATION AVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une frac

Page 51

22 − FrançaisBRIDE DE SERRAGE DE PIÈCEPOUR RÉALISER DES COUPES NON COULISSANTES AVERTISSEMENT :Bien serrer le bouton de verrouillage du coulissement l

Page 52

23 − FrançaisUTILISATION Saisir fermement le manche de la scie. Enfoncer le dispositif de verrouillage avec le po puis serrer la gâc

Page 53 - UTILISATION

24 − FrançaisUTILISATIONPour effectuer ce type de coupe, le bras de commande de la table doit être réglé sur l’angle d’onglet désiré et la scie doit ê

Page 54

25 − FrançaisUTILISATION Avant de mettre la scie en marche, effectuer un essai à vide, afin de s’assurer qu’aucun problème ne se présenter

Page 55

26 − FrançaisUTILISATIONAligner la ligne de coupe de la pièce sur le bord de la lame ou ligne laser.Desserrer le bouton de verrouillage de couliss

Page 56

27 − FrançaisUTILISATION4 ANGLE DE CÔTÉNOMBRE DE CÔTÉS0°65°10°15°20°25°30°35°40°45°50°55°60°65°70°75°80°85°90°578 910Chaque angle B (biseau) et M (ong

Page 57

6 − EnglishELECTRICALDOUBLE INSULATIONDouble insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-

Page 58

28 − FrançaisUTILISATIONLors de la coupe d’une moulure couronnée à l’aide de cette méthode, l’angle de biseau doit être réglé à 33,85°. L’angle d

Page 59

29 − FrançaisUTILISATIONMOULURE COURONNÉE EMBOÎTÉE CONTRE LE GUIDE D’ONGLETVoir les figures 38 et 39.NOTE : Cette méthode de coupe est pour les

Page 60

30 − FrançaisUTILISATIONCOUPE DE PIÈCES VOILÉESVoir les figures 40 et 41.Lors de la coupe d’une pièce voilée, toujours s’assurer que son bord

Page 61

31 − FrançaisVIS DE RÉGLAGE DE BUTÉE POSITIVE POUR ONGLETS À 45°RÉGLAGES AVERTISSEMENT :Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est dé

Page 62

32 − FrançaisRÉGLAGES DANGER :Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire direct avec la source du rayon. AVERTISSEMENT :L’usage de contrôle

Page 63 - RÉGLAGES

33 − FrançaisENTRETIEN AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait cr

Page 64

2 − EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas ab

Page 65 - ENTRETIEN

3 − EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS UTILICE CORDONES DE EXTENSIÓN PARA USO EN EL EXTERIOR. Al utilizar la herram

Page 66 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

4 − EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASdesperdicio de una pieza de trabajo en cualquier operación. Si se utilizan juntos una prensa para pieza de t

Page 67

5 − EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su si

Page 68 - 4 − Español

7 − EnglishGLOSSARY OF TERMSPush Blocks (for jointer planers)Device used to feed the workpiece over the jointer planer cutterhead during any operation

Page 69 - SÍMBOLOS

6 − EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina

Page 70 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

7 − EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSBloques empujadores (para cepillos de juntas)Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo

Page 71 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

8 − EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOOrificio del eje ...16 mm (5/8 pulg.)Diámetro de

Page 72 - CARACTERÍSTICAS

9 − EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEADORA COMPUESTAVea la figura 1.El uso seguro que este producto requiere la comprensión de

Page 73

10 − EspañolCARACTERÍSTICASGUÍA LÁSERPara cortes más precisos, se incluye una guía láser con la sierra ingleteadora. Cuando se usa correctamente la gu

Page 74

11 − EspañolLISTA DE PIEZAS SUELTASFig. 6 Prensa de trabajo Manual del operador Saco captapolvo Extensiones de la mesa (2)Vienen incluidos los

Page 75 - HERRAMIENTAS NECESARIAS

12 − EspañolARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Levante cuidadosamente de la caja la sierra sujetándola del m a n g o d e a c a r

Page 76

13 − EspañolARMADOAGUJEROS DE MONTAJEVea la figura 7. ADVERTENCIA:Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con prensa(s) o atorni

Page 77 - BRAZO DE LA SIERRA

14 − EspañolARMADOSACO CAPTAPOLVOVea la figura 10.Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ingleteadora. Se acopla en l

Page 78 - PRENSA DE TRABAJO

15 − EspañolARMADOEXTENSIONES DE LA MESAVea las figuras 12 a 14.Se proporcionan extensiones de la mesa para los lados izquierdo y derecho de la sierra

Page 79 - EXTENSIONES DE LA MESA

8 − EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSArbor Hole ... 5/8 in.Blade Diameter ...

Page 80 - PRECAUCIÓN:

16 − EspañolARMADOPARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJAVea las figuras 15 y 16. ADVERTENCIA:La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de

Page 81 - PELIGRO:

17 − EspañolARMADO Apriete firmemente el perno de la hoja. Vuelva a colocar la protección inferior y la tapa del perno de la hoja. Aprieta firme

Page 82

18 − EspañolARMADOEXTRACCIÓN / REEMPLAZO DE LA PLACA DE GARGANTAVea la figura 18. ADVERTENCIA:La placa de la garganta debe estar a debajo de la mesa

Page 83

19 − EspañolGUÍA DE INGLETESGUÍA DE INGLETESARMADO NOTA: Asegúrese de que la escuadra toque la parte plana de la hoja de la sierra, no los dientes.

Page 84 - INGLETES

20 − EspañolARMADO Vuelva a apretar los tornillos firmemente y revise de nuevo la alineación de la hoja con la guía.La sierra ofrece varios indicado

Page 85 - FUNCIONAMIENTO

21 − EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de u

Page 86

22 − EspañolPARA REALIZAR CORTES NO DESLIZANTES ADVERTENCIA:Apriete firmemente la perilla de fijación de la guía telescópica para realizar cortes no d

Page 87

23 − EspañolFUNCIONAMIENTOPARA CORTAR A BISELVea la figura 30.Un corte en bisel se efectúa cortando a través de la fibra de la pieza de trabajo con la

Page 88

24 − EspañolFUNCIONAMIENTOPara efectuar este tipo de corte, el brazo de control de la mesa de ingletes debe girarse al ángulo correcto y el brazo de l

Page 89

25 − EspañolFUNCIONAMIENTO Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo y corte ésta. Suelte el gatillo del interruptor y permit

Page 90

9 − EnglishFEATURESKNOW YOUR COMPOUND MITER SAWSee Figure 1.The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and

Page 91

26 − EspañolFUNCIONAMIENTOAfloje la perilla de fijación de la corredera girándola en sentido antihorario.Sujete firmemente la pieza con una mano y

Page 92

27 − EspañolFUNCIONAMIENTOCada cantidad, B (bisel) y M (inglete), se da con una tolerancia de 0,005°.AJUSTES DE ÁNGULOS COMBINADOS PARA ESTRUCTURAS CO

Page 93

28 − EspañolFUNCIONAMIENTObisel debe fijarse a 33,85°. El ángulo de inglete debe fijarse a 31,6°, a la derecha o izquierda, según el

Page 94

29 − EspañolFUNCIONAMIENTOENCAJE DE MOLDURA EN CORONA CONTRA LA GUÍA DE INGLETEVea las figuras 38 y 39.NOTA: Este método de corte es para las molduras

Page 95 - AJUSTE DE LOS TOPES

30 − EspañolFUNCIONAMIENTOCÓMO CORTAR MATERIAL DISTORSIONADOVea las figuras 40 y 41.Al cortar material distorsionado, siempre asegúrese de que esté co

Page 96 - PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER

31 − EspañolAJUSTES ADVERTENCIA:Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de

Page 97 - MANTENIMIENTO

32 − EspañolAJUSTES PELIGRO:Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ADVERTENCIA:Todo control, ajuste o proc

Page 98 - NOTES / NOTAS

33 − EspañolMANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes

Page 99

NOTES / NOTAS

Page 100

NOTES / NOTAS

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire