Ryobi RP4400 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines spéciales Ryobi RP4400. Ryobi RP4400 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
Tek4® LED 4 Volt Flashlight RP4400
MANUEL D’UTILISATION
Tek4® DEL Lampe de torche RP4400
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to
follow all instructions listed below, may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
WARNING!
When using electric appliances, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all the instruction before using the appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when an appliance is used near children.
To reduce the risk of electrical shock, do not expose battery
or internal flashlight components to water or other liquids.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
Use only recommended battery pack. Any attempt to use
another battery pack will cause damage to your flashlight and
could possibly explode, cause a fire, or personal injury.
Use battery only with charger listed.
Model: RP4400
Battery Pack: AP4001
Charger: AP4700
Remove battery pack from flashlight before performing
any routine maintenance or cleaning.
Do not disassemble the flashlight. The LED light cannot be
replaced.
Do not place flashlight or battery pack near fire or heat.
They may explode. Also, do not dispose of a worn out battery
pack by incinerating. Do not incinerate the battery, even if it is
severely damaged or completely worn out. The battery may
explode in fire.
Do not operate flashlight or charger near flammable liquids
or in gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may
ignite fumes.
Do not store your flashlight in a damp or wet location. Do
not store in locations where the temperature is less than
50°F or more than 94°F. Do not store in outside sheds or in
vehicles.
Do not permit children to use flashlight unsupervised. It is
not a toy.
Do not leave flashlight in “on” position while wrapped or
inside bedding, sleeping bags, or other fabrics.
Keep light dry, clean, and free from oil and grease. Always
use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gaso-
line, petroleum-based products, or any strong solvent to clean
the flashlight.
Do not expose battery or internal flashlight components to
rain. Water entering the product will increase the risk of electric
shock or malfunction.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enable better control of the
flashlight in unexpected situations. Do not use on a ladder or
unstable support.
FLASHLIGHT USE AND CARE
This product is for household use only.
Store flashlight out of the reach of children and other
untrained persons. Flashlights are dangerous in the hands
of untrained users.
Do not use the product if the battery cap is missing or not
installed.
SAFETY RULES FOR BATTERY FLASHLIGHTS
Under extreme usage or temperature conditions, battery
leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin,
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Au moment d’utiliser les appareils électriques, les précautions
de base doivent être prises, y compris ce qui suit :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour réduire le risque de blessures, une bonne surveillance est
nécessaire quand un appareil est utilisé à proximité des enfants.
 Pour réduire le risque d’un choc électrique, ne pas exposer la
pile ou les composants internes de la lampe de poche à l’eau ou
à d’autres liquides. Ne pas placer ou entreposer l’appareil dans un
endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un
évier.
N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour recharge.
N’utiliser que la pile recommandé. L’utilisation de tout autre bloc-
piles endommagerait la lampe et pourrait causer une explosion, un
incendie et des blessures.
Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué.
Modèle : RP4400
Bloc-pile : AP4001
Chargeur: AP4700
Retirer le bloc-piles de la lampe torche avant de d’effectuer toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
Ne pas démonter la lampe torche. La lampe DÉL ne peut être
remplacée.
Ne pas placer la lampe torche ou le bloc-piles à proximité
de flammes ou d’une source de chaleur.Ils peuvent exploser.
Également, ne pas incinérer une pile usée. Ne pas incinérer la pile,
même si elle est complètement usée ou très endommagée. La pile
peut exploser dans le feu.
Ne pas utiliser la lampe ou le chargeur à proximité de liquides
explosifs, en présence de gaz ou dans une atmosphère explosive.
Les étincelles internes peuvent enflammer les vapeurs.
Ne pas remiser la lampe dans un endroit humide ou mouillé.
SYMBOLS
OPERATION WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some of the following symbols may be used on this prod-
uct. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
SYMBOL NAME
DESIGNATION/
EXPLANATION
Safety Alert
Indicates a potential per-
sonal injury hazard.
Read The Opera-
tor’s Manual
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s
manual before using this
product.
V Volt Voltage
min Minutes Time
Direct Current
Type or a characteristic of
current
Wet
Conditions Alert
Do not expose battery or in-
ternal flashlight components
to rain or water.
Recycle Symbols
This product uses lithium-
ion (Li-ion) batteries. Local,
state or federal laws may
prohibit disposal of batter-
ies in ordinary trash. Con-
sult your local waste author-
ity for information regarding
available recycling and/or
disposal options.
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with the product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situa-
tion, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situ-
ation, which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates
a situation that may result in property
damage.
MAINTENANCE
Fig. 1
See Figures 1 - 2.
WARNING:
Do not direct the light beam at persons or animals and do not
stare into the light beam yourself (not even from a distance).
Staring into the light beam may result in serious injury or vi-
sion loss.
GENERAL MAINTENANCE
Wipe the battery pack, flashlight, and charger with a clean, dry cloth
periodically to remove any dust or debris.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body parts as
short circuit may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in fire and/or serious
injury.
Fig. 2
A - Belt clip (agrafe de courroie, clip del cinturón)
B - Battery pack (pile, batería)
C - Battery cap (couvercle pile, tapa batería)
D - Align raised ribs with groove inside flashlight base.
(Aligner les tasseaux avec la rainure dans la base de la lampe de
torche.)
(Alinee las costillas realzadas con la ranura que se encuentra
dentro de la base de la linterna.)
A - Twist on/off (prise à marche/arrêt, encendido/apagado por giro)
NOTE: Use this ring only. Twisting the lens cover may cause it to fall
off.
NOTE : Utilisez seulement cet anneau. La couverture du lentille peut
tomber si vous la tournez.
NOTA: Utilice solamente este anillo. Torsionar la cubierta del lente
puede ocasionar que se desprenda.
B
A
D
C
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES
PARA INSTALAR/ DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
ON
OFF
A A
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product
until the parts are replaced. Failure to heed this warning could
result in serious personal injury.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 90 DAY EXCHANGE
POLICY
90-DAY EXCHANGE POLICY: During the first 90 days after date of
purchasing this product, you may either request service under this
warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase
and all original equipment packaged with the original product to the
dealer from which it was purchased. The replacement product will
be covered by the limited warranty for the balance of the two year
period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted
against all defects in workmanship or materials for a period of two
years from the date of purchase. The warranty on any accessories
for this product, excluding batteries, is limited to 90 days from the
date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call
Customer Service at 1-800-525-2579 for warranty return instruc-
tions. The product must be properly packaged and returned with all
equipment that was included with the original product. When you
request warranty service, you must also present proof of purchase
documentation, which includes the date of purchase (for example, a
receipt or a bill of sale). Defective products returned within the war-
ranty period will be repaired or replaced, at our option, free of charge,
within ninety (90) days or less. The cost of shipping the product to
us is your responsibility. This warranty only covers defects arising
under normal usage and does not cover any malfunction, failure or
defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modifica-
tion or unauthorized repairs. It applies only to the original purchaser
at retail, and may not be transferred. One World Technologies, Inc.
makes no warranties, representations or promises as to the quality
or performance of this product other than those specifically stated
in this warranty. Any implied warranties granted under state law,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to two years from the date of purchase. One
World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or
incidental damages Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
wash immediately with soap and water. If liquid gets in your
eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then
seek immediate medical attention.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition,
such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal
injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals.
If exposed, flush with water immediately.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has been dropped or received
a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion.
Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.
Use of a damaged battery pack can result in serious personal
injury.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
Ne pas remiser dans des emplacements où la température est
inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 35 °C (94 °F). Ne pas
remiser dans un remise extérieure ou dans un véhicule.
Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe sans surveillance. Ce
n’est pas un jouet.
Ne la pas laisser la lampe de poche à la position
« On » (Marche) si elle est emballée ou si elle se trouve dans des
articles de literie, dans un sac de couchage ou dans d’autres
tissus.
Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de graisse.
Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de liquide de freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de
solvants puissants pour nettoyer la lampe.
Ne pas exposer la pile ou les composants internes de la
lampe de poche à la pluie. La pénétration d’eau dans des outils
électriques accroît le risque de choc électrique ou de problèmes de
fonctionnement.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé
et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de
mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue. Ne pas utiliser
la lampe sur une échelle ou un support instable.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE
TORCHE
Ce produit est pour usage domestique seulement.
Ranger la lampe hors de portée des enfants et des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Dans les mains de
personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les lampes
torche sont dangereuses.
Ne pas utiliser le produit si le couvercle des piles est manquant ou
n’est installé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPES TORCHE À
PILE
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures
extrêmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact
du liquide avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec
de l’eau savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou du
vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau
fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement
un médecin.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage,
telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures graves,
ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une
flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des
produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne
jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été
écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Le fait
d’utiliser une batterie endommagée peut entraîner des blessures
graves.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet produit
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Français
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont
pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
ATTENTION :
(
Sans symbole d’alerte de sécurité)
Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Battery Pack Voltage ....................................................... 4 V DC
Waterproof Rating .............................................................. *IP57
*IP Rating: Specifies the environmental protection the product
enclosure provides. An IP Rating of 57 denotes protection against
harmful deposits of dust and against the effect of immersion
between 5.9 in. and 3.3 ft. (15 cm and 1 m). The water resistance
rating applies only when the the battery cap is installed.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product may contain chemicals, including lead, known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment
du plomb, identifiés par l’état de Californie comme causes de
cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de
l’appareil reproducteur. Bien se laver les mains après toute
manipulation.
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - MANUEL D’UTILISATION

OPERATOR’S MANUALTek4® LED 4 Volt Flashlight RP4400MANUEL D’UTILISATIONTek4® DEL Lampe de torche RP4400 WARNING!READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Page 2 - MANUAL DEL OPERADOR

GARANTIEUTILISATIONVoir les figures 1-2. AVERTISSEMENT :Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne pas fixer le fais

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire