Ryobi RP4470 Manuel de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de l'utilisateur pour Machines spéciales Ryobi RP4470. Ryobi RP4470 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté4.5 / 5. Basé sur35 avis des utilisateurs
Vue de la page 0
See Figure 1.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product
until the parts are replaced.Use of this product with damaged
or missing parts could result in serious personal injury..
WARNING:
Do not stare into the light (not even from a distance.) Staring
into the light may result in serious personal injury or vision loss.
Some of the following symbols may be used on this prod-
uct. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
SYMBOL NAME
DESIGNATION/
EXPLANATION
Safety Alert
Indicates a potential per-
sonal injury hazard.
Read The Opera-
tor’s Manual
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s
manual before using this
product.
Wet
Conditions Alert
Do not expose battery or
internal job site light com-
ponents to rain or water.
Recycle Symbols
This product uses lithium-
ion (Li-ion) batteries. Lo-
cal, state or federal laws
may prohibit disposal of
batteries in ordinary trash.
Consult your local waste
authority for informa-
tion regarding available
recycling and/or disposal
options.
V Volt Voltage
min Minutes Time
Direct Current
Type or a characteristic of
current
A - Battery cap (couvercle pile, tapa batería)
B - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería)
C - Flexible handle (poignée flexible, mango flexible)
D - Align raised ribs with groove inside job site light (Aligner les
tasseaux avec la rainure dans la base de la lampe de chantier.)
(Alinee las costillas realzadas con la ranura que se encuentra
dentro de la base de la luz de obra.)
E - Press once for HI or twice for LO. Turn the lights off by
pressing a third time. [Appuyer une fois sur le bouton pour
obtenir un éclairage fort (« HI ») et deux fois pour obtenir un
éclairage faible (« LO »). Pour éteindre la lampe, appuyer une
troisième fois sur le bouton. Presione una vez para luz de alta
intensidad (HI) o dos veces para luz de baja intensidad (LO).
Apague la luz presionando por tercera vez.]
OPERATOR’S
MANUAL
Tek4® 4 Volt
LED JOBSITE LIGHT
RP4470
MANUEL D’UTILISATION
Tek4® DEL LAMPE DE CHANTIER RP4470
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to
follow all instructions listed below, may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
WARNING!
When using electric appliances, basic precautions should
always be followed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Read all the instructions before using the appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when an appliance is used near children.
To reduce the risk of electrical shock, do not put workshop
light or charger in water or other liquid. Do not place or store
appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
Use only recommended battery pack. Any attempt to use
another battery pack will cause damage to your job site light
and could possibly explode, cause a fire, or personal injury.
Use battery only with charger listed.
Model: RP4470
Battery Pack: AP4001
Charger: AP4500, AP4700, AP4800
Remove battery pack from job site light before performing
any routine maintenance or cleaning.
Do not disassemble the job site light. The LED lights cannot
be replaced.
Do not place light or battery pack near fire or heat. They may
explode. Also, do not dispose of a worn out battery pack by
incinerating. Do not incinerate the battery, even if it is severely
damaged or completely worn out. The battery may explode in
fire.
Do not operate light or charger near flammable liquids or in
gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite
fumes.
Do not store your job site light in a damp or wet location. Do
not store in locations where the temperature is less than 50°F
or more than 94°F. Do not store in outside sheds or in vehicles.
Do not permit children to use light unsupervised. It is not a
toy.
Do not leave job site light in “on” position while wrapped or
inside bedding, sleeping bags, or other fabrics.
Keep light dry, clean, and free from oil and grease. Always use
a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, or any strong solvent to clean the
light.
Do not expose battery or internal light components to rain.
Water entering the product will increase the risk of electric shock
or malfunction.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. Proper footing and balance enable better control of the
job site light in unexpected situations. Do not use on a ladder or
unstable support.
WORKSHOP LIGHT USE AND CARE
This product is for household use only.
Do not use the product if the battery cap is missing or not
installed.
SAFETY RULES FOR BATTERY JOB SITE
LIGHT
Under extreme usage or temperature conditions, battery
leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin,
wash immediately with soap and water. If liquid gets in your eyes,
flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention.
Batteries can explode in the presence of a source of igni-
tion, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Au moment d’utiliser les appareils électriques, les précautions
de base doivent être prises, y compris ce qui suit :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour réduire le risque de blessures, une bonne surveillance
est nécessaire quand un appareil est utilisé à proximité des
enfants.
 Pour réduire le risque d’un choc électrique, ne pas exposer
la pile ou les composants internes de la lampe de poche
à l’eau ou à d’autres liquides. Ne pas placer ou entreposer
l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans
une baignoire ou un évier.
N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour
recharge.
N’utiliser que la pile recommandé. L’utilisation de tout autre
bloc-piles endommagerait la lampe et pourrait causer une
explosion, un incendie et des blessures.
Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué.
Modèle : RP4470
Bloc-pile : AP4001
Chargeur: AP4500, AP4700, AP4800
Retirer le bloc-pile de la lampe chantier avant de d’effectuer
toute opération de nettoyage ou d’entretien.
Ne pas démonter la lampe chantier. La lampe DÉL ne peut être
remplacée.
Ne pas placer la lampe ou le bloc-piles à proximité de
flammes ou d’une source de chaleur. Ils peuvent exploser.
Également, ne pas incinérer une pile usée. Ne pas incinérer la
pile, même si elle est complètement usée ou très endommagée.
La pile peut exploser dans le feu.
SYMBOLS
OPERATION WARRANTY
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with the product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situa-
tion, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situ-
ation, which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates
a situation that may result in property
damage.
MAINTENANCE
Fig. 1
GENERAL MAINTENANCE
Wipe the battery pack, job site light, and charger with a clean, dry
cloth periodically to remove any dust or debris.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body parts as
short circuit may result. Keep away from children. Failure to
comply with these warnings could result in fire and/or serious
injury.
B
A
D
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
AND OPERATION
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES ET UTILISATION
PARA INSTALAR/ DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Y
FUNCIONAMIENTO
E
LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 90 DAY EXCHANGE
POLICY
90-DAY EXCHANGE POLICY: During the first 90 days after date of
purchasing this product, you may either request service under this
warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase
and all original equipment packaged with the original product to the
dealer from which it was purchased. The replacement product will
be covered by the limited warranty for the balance of the two year
period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted
against all defects in workmanship or materials for a period of two
years from the date of purchase. The warranty on any accessories
for this product, excluding batteries, is limited to 90 days from the
date the accessory is purchased. To obtain warranty service, call
Customer Service at 1-800-525-2579 for warranty return instruc-
tions. The product must be properly packaged and returned with all
equipment that was included with the original product. When you
request warranty service, you must also present proof of purchase
documentation, which includes the date of purchase (for example, a
receipt or a bill of sale). Defective products returned within the war-
ranty period will be repaired or replaced, at our option, free of charge,
within ninety (90) days or less. The cost of shipping the product to
us is your responsibility. This warranty only covers defects arising
under normal usage and does not cover any malfunction, failure or
defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modifica-
tion or unauthorized repairs. It applies only to the original purchaser
at retail, and may not be transferred. One World Technologies, Inc.
makes no warranties, representations or promises as to the quality
or performance of this product other than those specifically stated
in this warranty. Any implied warranties granted under state law,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to two years from the date of purchase. One
World Technologies, Inc. is not responsible for direct, indirect, or
incidental damages Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
injury, never use any cordless product in the presence of open
flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If
exposed, flush with water immediately.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has been dropped or received a
sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly
dispose of a dropped or damaged battery immediately. Use of a
damaged battery pack can result in serious personal injury.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them
to instruct others who may use this tool. If you loan someone
this tool, loan them these instructions also.
Ne pas utiliser la lampe ou le chargeur à proximité de liquides
explosifs, en présence de gaz ou dans une atmosphère
explosive. Les étincelles internes peuvent enflammer les
vapeurs.
Ne pas remiser la lampe de chantier dans un endroit humide
ou mouillé. Ne pas remiser dans des emplacements où la
température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à 35
°C (94 °F). Ne pas remiser dans un remise extérieure ou dans
un véhicule.
Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe sans surveillance.
Ce n’est pas un jouet.
Ne la pas laisser la lampe chantier à la position
« On » (Marche) si elle est emballée ou si elle se trouve dans
des articles de literie, dans un sac de couchage ou dans
d’autres tissus.
Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de
graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à
base de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer la lampe.
Ne pas exposer la pile ou les composants internes de
la lampe à la pluie. La pénétration d’eau dans des outils
électriques accroît le risque de choc électrique ou de problèmes
de fonctionnement.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé
et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler la lampe en cas de situation imprévue. Ne
pas utiliser la lampe sur une échelle ou un support instable.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA LAMPE DE
CHANTIER
Ce produit est pour usage domestique seulement.
Ne pas utiliser le produit si le couvercle des piles est
manquant ou n’est installé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPES DE
CHANTIER À PILE
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse,
puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. En cas
d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant
au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel
qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une
pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas
d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles.
Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé,
a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque
d’exploser. Le fait d’utiliser une batterie endommagée peut
entraîner des blessures graves.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Français
SYMBOLES
Battery pack ........................................................4 V Lithium Ion
Lumens....................................................................................44
Weight ............................................................. 0,21 kg (0.47 lbs)
Waterproof Rating .............................................................. *IP52
*IP Rating: Specifies the environmental protection the product
enclosure provides. An IP Rating of 52 denotes limited dust ingress
protection and protected against water spray < 15 degrees from
vertical. The water resistance rating applies only when the the
battery cap is installed.
C
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont
pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
ATTENTION :
(
Sans symbole d’alerte de sécurité)
Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
SPECIFICATIONS
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

See Figure 1. WARNING:If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced.Use of this product with damaged

Page 2 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ENTRETIEN GÉNÉRALEssuyer le bloc-piles, la lampe et le chargeur avec un chiffon propre et sec périodiquement pour enlever la poussière et les débris.R

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire