Ryobi BG828G Manuel d'utilisation et d'entretien

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisation et d'entretien pour Meuleuses droites Ryobi BG828G. Ryobi BG828G Use and Care Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BENCH GRINDER
MEULEUSE D’ÉTABLI
ESMERILADORA DE BANCO
BG828
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
TABLE OF CONTENTS
General Safety Rules .......................2-3
Specific Safety Rules ......................3-4
Symbols ..............................................5
Electrical ............................................. 6
Features ..............................................7
Assembly .........................................7-8
Operation ............................................9
Maintenance .....................................10
Figures (Illustrations) ...................11-15
Parts Ordering
and Service .........................Back page
TABLE DES MATIÈRES
Règles de sécurité générales ..........2-3
Règles de sécurité particulières ......3-4
Symboles ............................................5
Caractéristiques électriques ...............6
Caractéristiques .................................7
Assemblage .....................................7-8
Utilisation ............................................9
Entretien ...........................................10
Figures (illustrations) ....................11-15
Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
Reglas de seguridad generales .......2-3
Reglas de seguridad específicas ....3-4
Símbolos ............................................5
Aspectos eléctricos ............................ 6
Características ...................................7
Armado ............................................7-8
Funcionamiento ..................................9
Mantenimiento ..................................10
Figuras (illustraciones) .................11-15
Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADORBENCH GRINDERMEULEUSE D’ÉTABLI ESMERILADORA DE BANCOBG828WARNING: To reduce the risk of inju

Page 2 - GENERAL SAFETY RULES

10 – EnglishMAINTENANCEWARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product d

Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

2 – FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instruc

Page 4

3 – Français PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussière. PORTER UNE PROTEC

Page 5 - CAUTION:

4 – FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESPROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIEAVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage,

Page 6 - ELECTRICAL

5 – FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i

Page 7 - ASSEMBLY

6 – FrançaisCONNEXION ÉLECTRIQUECet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une alimentation 120

Page 8

7 – FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDiamètre de la meule ...203,2 mm (8 po)Épaisseur du disque. ...

Page 9 - OPERATION

8 – FrançaisINSTALLATION DE L’ÉCRAN DE PROTECTEUR AU PARE-ÉTINCELLES AVEC DELVoir la figure 4, page 12. Maintenir le boulon et tourner le bou

Page 10 - MAINTENANCE

9 – FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattenti

Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 – FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer un

Page 12

2 – EnglishGENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electr

Page 13 - AVERTISSEMENT :

2 – EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo

Page 14 - SYMBOLES

3 – EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESNUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA FUNCIOINANDO. APAGUE LA CORRIENTE.  PROTÉJASE LOS PULMONES. Use una

Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

4 – EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASCALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65ADVERTENCIA:Este producto y algunos polvos generados al efectuarse oper

Page 16 - ASSEMBLAGE

5 – EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Page 17

6 – EspañolCONEXIÓN ELÉCTRICAEsta herramienta está impulsada por un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de

Page 18 - UTILISATION

7 – EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESDiámetro de la muela ... 203,2 mm (8 pulg.)Espesor de la muela ...

Page 19 - ENTRETIEN

8 – EspañolCONEXIÓN DEL PROTECTOR DE PARACHISPAS CON EL DEFLECTOR DE CHISPAS CON LUCES LEDVea la figura 4, página 12. Sostenga el perno y gire la pe

Page 20 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 – EspañolFUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:Si se aplica presión excesiva en la muela al estar ésta fría, puede causarse la formación de rajaduras.UTILIZA

Page 21

10 – EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede cau

Page 22 - ADVERTENCIA:

11Fig. 1Fig. 2The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly and alignment:Les outils suivants (non inclus ou dessiné po

Page 23 - SÍMBOLOS

3 – English INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If damaged, have repaired by a qualified service technician at an authorized service facility. The co

Page 24 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

12A - Work rest (right) [appui droit, apoyo derecho de la pieza de trabajo]B - Work rest, grooved (left) [appui gauche (rainuré), apoyo izquierdo de l

Page 25 - CARACTERÍSTICAS

13EFACDBFig. 6A - Work rest (right) [appui droit, apoyo derecho de la pieza de trabajo]B - Washer (rondelle, arandela)C - Star washer (rondelle éto

Page 26

14Fig. 10Fig. 13Fig. 14Fig. 11A - On/Off switch (interrupteur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado)AFig. 12A - Work rest (appui, apoyo de la

Page 27 - FUNCIONAMIENTO

15Fig. 15A - Screw (vis, tornillo)B - Wheel guard cover (couvercle de protège-meule, cubierta de la protección de la muela)C - Wheel nut (écrou pour m

Page 29

17NOTES/NOTAS

Page 30

18990000670 11-6-13 (REV:04)OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR BENCH GRINDERMEULEUSE D’ÉTABLIESMERILADORA DE BANCOBG828ONE

Page 31

4 – EnglishSPECIFIC SAFETY RULESCALIFORNIA PROPOSITION 65WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, an

Page 32

5 – EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANI

Page 33

6 – EnglishSPEED AND WIRINGThe no-load speed of this tool is approximately 3,600 rpm. This speed is not constant and decreases under a load or with l

Page 34 - NOTES/NOTAS

7 – EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSWheel Diameter ... 8 in.Wheel Thickness ...

Page 35

8 – EnglishATTACHING SPARK SHIELD TO SPARK DEFLECTOR WITH LEDSee Figure 4, page 12. Hold the bolt and rotate the spark shield knob counter-clockwis

Page 36 - BENCH GRINDER

9 – EnglishWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire