Su amoladora angular ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad p
10 - EnglishADJUSTMENTSGUARD ADJUSTMENTSee Figure 6 - 8, page 12.Never use the angle grinder without the guard in place and prop-erly adjusted. Unpl
2 - Français Introduction ...
3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructio
4 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESToujours utiliser le garant correct avec la meule. Un garant protège l’opérateur des fragmen
5 - FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de
6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques,
7 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESVEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA MEULEUSE D’ANGLEVoir la figure 1, page 11.La sécurité d’utilisation de ce produit exige la com
8 - FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’i
9 - FrançaisType 27 − pRÊTeS À UTILISeR Type 1 − Ne pAS UTILISeRAVERTISSEMENT :Toujours installer la meule et le disque à polir abrasif avec le centre
10 - FrançaisRÉGLAGESRÉGLAGE DU GARANTVoir les figures 6 - 8, page 12.N’utilisez jamais votre meuleuse sans que le garant ne soit bien en place. Déb
2 - English Introduction ...
2 - Español Introducción...
3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo p
4 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASSiempre utilice a guardia apropiado con rueda de amolar. Un guardia protege a operario de fragmento
5 - EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este
6 - EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina
7 - EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESCapacidad de la muela abrasiva ...115 mm (4 1/2 pulg.)Longitud del cordón ...
8 - EspañolARMADOADVERTENCIA:No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse e
9 - Españoltipo 27 − Apto pARA EL USo tipo 1 − No Apto pARA EL USoADVERTENCIA:Siempre instale la muela de esmeril o disco de esmerilar abrasvosobre c
10 - EspañolAJUSTESAJUSTE DEL PROTECTORVea las figuras 6 - 8, página 12.Nunca use su amoladora sin tener el protector correctamente colocado e
11Fig. 1A - Spindle lock (bouton de verrouillage, seguro del husillo)B - Guard (garant, protector)C - Wrench (clé, llave)Fig. 2Fig. 4D - Wrench storag
3 - EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric
12Fig. 6Fig. 7CorrECt loCAtIon oF GuArD Is BEtwEEn poInts A AnD B / lA BonnE posItIon GArAnt sE trouvE EntrE lEs poInts A Et B / lA uBICACIon CorrECtA
13NOTES / NOTAS
4 - EnglishSERVICETool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel m
5 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
6 - EnglishEXTENSION CORDSWhen using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capac
7 - EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSWheel Size ...4 1/2 in.Cord Length ...
8 - EnglishWARNING:The side handle must always be used to help prevent loss of control and possible serious injury.INSTALLING THE SIDE HANDLESee Figur
9 - EnglishWARNING:Always install grinding wheel and abrasive mop disc with the depressed center against the disc flange as shown on the opposite pa
Commentaires sur ces manuels