Ryobi CD100 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Ryobi CD100. Ryobi CD100 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
Su taladro-destornillador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 VOLT DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS 12 V
TALADRO-DESTORNILLADOR 12 V
CD100
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Cette perceuse/tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly c

Page 2 - WARRANTY

10 — EnglishWOOD DRILLINGFor maximum performance, use high speed steel bits for wood drilling. Begin drilling at a very low speed to prevent the b

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

11 — EnglishTO RETIGHTEN A LOOSE CHUCKThe chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck screw may become loose, caus-ing

Page 4

22 - EnglishNOTES

Page 5 - SPECIFIC SAFETY RULES

2 - FrançaisIntroduction ...

Page 6 - CAUTION:

3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT !Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîn

Page 7 - ASSEMBLY

4 - FrançaisLorsque le batteries n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, v

Page 8

5 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électr

Page 9

6 - FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét

Page 10 - OPERATION

7 - FrançaisAVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’util

Page 11 - MAINTENANCE

8 - Français S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc de batteries batteries est bien fixé à la

Page 12 - 22 - English

2 — EnglishIntroduction ...

Page 13 - GARANTIE

9 - FrançaisTourner le mandrin vers la droite pour serrer les mors sur le foret. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marq

Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

10 - FrançaisNOTE : Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de tourner. Si le fre

Page 15

11 - FrançaisSERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉLe mandrin peut se desserrer sur la broche et se mettre à brouter. En outre, la vis du mandrin peut se desse

Page 16 - AVERTISSEMENT :

2 — EspañolIntroducción...

Page 17 - SYMBOLES

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo pue

Page 18 - ASSEMBLAGE

4 — EspañolCuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavo

Page 19 - UTILISATION

5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASSujete las herramienta eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación

Page 20

6 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor

Page 21

7 — EspañolLISTA DE EMPAQUETADOTaladro-destornilladorBrocaManual del operadorADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este product

Page 22 - ENTRETIEN

8 — EspañolADVERTENCIA:Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarl

Page 23 - GARANTÍA

3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi

Page 24 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolADVERTENCIA:Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las mordaza

Page 25

10 — Español Al taladrar metales aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar el recalentamiento de la misma. El aceite prolonga la vid

Page 26 - ADVERTENCIA:

11 — EspañolPARA APRETAR EL PORTABROCASCUaNdO SE aFLOjEEl portabrocas puede llegar a aflojarse en el husillo, con lo cual empieza a bambolearse. Ademá

Page 27 - SÍMBOLOS

22 - EnglishNOTES

Page 28 - CARACTERÍSTICAS

12Fig. 1A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)C - Mag tray™ (scr

Page 29 - FUNCIONAMIENTO

13Fig. 6 Fig. 8Fig. 7A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - Unlock (release) (unlock [desserrer], unlock [desaseg

Page 30

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono

Page 31

4 — EnglishWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal

Page 32 - MANTENIMIENTO

5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESHold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidd

Page 33

6 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these

Page 34

7 — EnglishPACKING LISTDrill-DriverBit Operator’s ManualWARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to b

Page 35 - Fig. 6 Fig. 8

8 — EnglishWARNING:Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing

Page 36

9 — EnglishRotate the chuck clockwise to tighten the chuck jaws securely on the bit. NOTE: Rotate the chuck body in the direction of t

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire