OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR15 GA FINISH NAILERCLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 15CLAVADORA DE ACABADO CALIBRE 15P330WARNIN
10 — EnglishSINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MODESingle sequential actuation provides the most accurate fastener placement. Remove battery pack from the
11 — EnglishOPERATIONThe driver mechanism can usually be returned to its operating position by depressing the workpiece contact against a scrap piece
2 — FrançaisAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS CLOUEUSE À PARQUETAVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivr
3 — FrançaisNe pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôl
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSELors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien de cet outil, l’opérateur et les person
5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX CLOUEUSENe pas utiliser cet outil s’il ne comporte pas d’autocollant d’avertissement. Garder l’outil
6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une
7 — FrançaisGLOSSAIREActiver (commandes de l’outil)Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil.Actionner (ou
8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ...18 V c.c.Capacité du magasi
9 — FrançaisUTILISATIONAVIS :Lors de l’installation du bloc-piles, veiller à ce que sa nervure s’aligne sur le bas de l’outil et que les loquets laté
2 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma
10 — FrançaisUTILISATION DU COMMUTATEUR DU SÉLECTEUR DE MODEVoir les figures 8 - 9, page 14.AVERTISSEMENT :Ne jamais caler ou bloquer le mécanisme de
11 — FrançaisUTILISATIONDÉBLOCAGE D’UNE AGRAFEVoir la figure 12, page 15.AVERTISSEMENT :Retirer le bloc-piles de l’outil avant de retirer ou débloque
2 — EspañolADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasio
3 — Españolaccesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctri
4 — EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORAprotección ocular como protección contra sujetadores y desechos que salgan disparados, los cuales
5 — EspañolADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORAVerifique con frecuencia el funcionamiento del mecanismo del disparador de contacto. No use la h
6 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una co
7 — EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSActiver (commandes de l’outil)Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posición en la cual se a
8 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ... 18 V, corr. cont.Ca
9 — Español Para extraer, oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías para soltar éste de la herramienta. Al oprimirse l
3 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSMaintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any oth
10 — EspañolFUNCIONAMIENTOEsta herramienta se envía de fábrica con la configuración del interruptor selector de modo en modo Accionamiento secuencial
11 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAFUNCIONAMIENTOCÓMO RETIRAR UN SUJETADOR ATORADOVea la figura 12, página 15.ADVERTENCIA:Retire de la herramienta el
12MAINTENANCEENTRETIENMANTENIMIENTOWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause
13P330A - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora)B - No-mar pad storage (rangement du coussinet de protection, lugar para guardar la a
14Fig. 9A - Depth of drive adjustment (réglage de profondeur d'enfoncement, ajuste de la profundidad de introducción)B - To decrease depth (pour
15Fig. 12ACDBA - Screwdriver (tournevis, destornillador)B - Latch (loquet, pestillo)C - Jam release latch (taquet pour déblocage, pestillo de liberaci
99100019212-12-14 (REV:01)15 GA FINISH NAILERCLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 15CLAVADORA DE ACABADO CALIBRE 15P330ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pe
4 — EnglishNAILER SAFETY WARNINGSnecessary hearing protection is provided and used by the operator and others in the work area. Some environments wil
5 — EnglishNAILER SAFETY WARNINGSChoice of triggering method is important. Check manual for triggering options.Do not hold the tool by the front
6 — EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
7 — EnglishGLOSSARYActivate (operating controls)To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that
8 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor .....18 Volt DCMagazine Capacity ...
9 — EnglishOPERATION To remove, locate latches on both sides of battery pack and depress to release battery pack from the tool. The battery pack w
Commentaires sur ces manuels