Ryobi P635 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Ryobi P635. Ryobi P635 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BACKPACK PAINTER
SYSTÈME DE PEINTURE DORSAL
DE 18 V

DE 18 V
P635
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+

Cette produit a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su producto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
RWD
FWD
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18 VOLT BACKPACK PAINTERSYSTÈME DE PEINTURE DORSAL DE 18 V D

Page 2 - WARRANTY

10 — EnglishOPERATIONChest strap should be tightened or loosened until adjusted to a comfortable operating position.

Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11 — EnglishOPERATIONSee Figure 13, page 16.Use the 1 in. round fan tip for latex paints, oil-based paints, and stains.

Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause pro

Page 5

13 — EnglishReplace the spray tip and rotate clockwise to secure. Lift and remove the paint roller from the pain

Page 6 - CAUTION:

14 — EnglishPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONMotor does not run. Battery is not charged. Charge battery.Motor overheats. Piston has seize

Page 7 - ASSEMBLY

2 — Français Introduction ...

Page 8

3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou

Page 9

4 — FrançaisMaintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couv

Page 10 - OPERATION

5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES 

Page 11

6 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de

Page 12 - MAINTENANCE

2 — English Introduction ...

Page 13

7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESBIEN CONNAîTRE SON SYSTÈME DE PEINTURE DORSALVoir la figure 1, page 15.L’utilisation sûre de ce produit exige une compréh

Page 14 - 

8 — FrançaisAVERTISSEMENT :Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utili

Page 15 - GARANTIE

9 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt

Page 16 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

10 — FrançaisAJUSTEMENT DU HARNAIS ET DES SANGLES DE FIXATION à LA TAILLELes sangles doivent être réglées à une position confortable avant de démarrer

Page 17

11 — FrançaisUTILISATIONATTENTION :Il est important de bien nettoyer le pistolet après chaque utilisation ou au moment de changer de couleur. Le fait

Page 18

12 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait cré

Page 19 - SYMBOLES

13 — FrançaisENTRETIENPlacer une pellicule de lubrifiant sur le piston.Replacer le ressort sur le piston.Insérer l’ens

Page 20 - ASSEMBLAGE

14 — FrançaisDÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLEMotor does

Page 21

2 — Español Introducción ...

Page 22 - UTILISATION

3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descang

Page 23

3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risks of fire or explosion, electric shock, and the injury to

Page 24

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASMantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones de trabajo. Nunca utilice la herramien

Page 25 - ENTRETIEN

5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS El plástico puede provocar chispas. Nunca utilice plástico para cercar un área de rociado. No

Page 26

6 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

Page 27 - DÉPANNAGE

7 — EspañolCARACTERÍSTICASCONOZCA SU MÁQUINA PARA PINTAR TIPO MOCHILAVea la figura 1, página 15.El uso seguro que este producto requiere la comprensió

Page 28

8 — EspañolARMADOADVERTENCIA:Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este p

Page 29 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

9 — EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es sufi

Page 30

10 — EspañolCuando se configura el interruptor en posición de marcha atrás, la máquina extrae nuevamente la pintura por los tubos de pintura y esta

Page 31

11 — EspañolCuando termine, desconecte el cordón de corriente de CC, después configure el interruptor en la posición de marcha atrás esto permite la

Page 32 - SÍMBOLOS

12 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede caus

Page 33 - CARACTERÍSTICAS

13 — EspañolMANTENIMIENTO NOTA: Asegúrese de restregar bien dentro de la abertura del alojamiento de la bomba de tal manera que no queden restos de m

Page 34

4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESKeep guards in place and in working order. Never oper-ate the tool with any guard or cover removed. Make sure all gu

Page 35 - FUNCIONAMIENTO

14 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no funciona.La batería no está cargada. Cargue la batería.El motor se reca

Page 36

15RWDFWDFig. 1Fig. 2A - Power paint sprayer (pulvérisateur de peinture électrique, rociador eléctrico de pintura)B - Storage hook (crochet de

Page 37

16RWDFWDRWDFWDA - Paint supply tube connector (raccord du tube d’alimentation en peinture, conector del tubo de suministro de pintura)B - Quick-connec

Page 38 - MANTENIMIENTO

17A - Flow valve (valve de contrôle du débit, válvula de flujo)B - Open (ouverte, abrir)C - Close (fermée, cerrar)Fig. 14Fig. 15ABFig. 19PLACE LINE OF

Page 39

P635987000-6112-22-10 (REV:05) PARTS AND SERVICEPrior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial num

Page 40 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULES           

Page 41

6 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN

Page 42

7 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFlow Rate ... 5.5 GPHRoller Coverage ...

Page 43

8 — EnglishASSEMBLYWARNING:Do not attempt to modify this product or create acces-sories not recommended for use with this product. Any such alteration

Page 44

9 — EnglishWARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to in

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire