Ryobi RAP200B Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Ryobi RAP200B. Ryobi RAP200B User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
PAINT STATION TOOL
STATION DE PEINTURE
ESTACIÓN DE PINTURA
RAP200B
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette produit a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su producto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATOR’S MANUAL

Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared

Page 2 - WARRANTY

10 — EnglishWhen using latex paint, spray tips need to be replaced between 15 and 40 gallons. For oil based materials, replace spray tips after 35 to

Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11 — EnglishWARNING:To reduce the risk of fire or explosion: Do not use with flammable liquids (i.e., paint stripper, paint remover, brush cleaner, mi

Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

12 — EnglishOPERATIONSoak spray tip(s) and nozzle tip guard in water (for water based paints) or Klean Strip® Green Safer Paint Thinner (for oil-bas

Page 5 - CAUTION:

13 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.WARNING:A

Page 6 - ELECTRICAL

14 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONMotor does not run. Paint station is not plugged inOn/Off switch in OFF positionPaint statio

Page 7 - ASSEMBLY

15 — EnglishNOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 16 AFTER SPANISH LANGUAGE SECTION.TROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONNozzle tip gu

Page 8

2 — FrançaisIntroduction ...

Page 9

3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explo

Page 10 - OPERATION

4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger un jet de peinture vers des personnes, des animaux et des appareils électriques. Ne

Page 11

5 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une inter

Page 12

2 — English Introduction ...

Page 13 - MAINTENANCE

6 — FrançaisCORDONS PROLONGATEURSUtiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une pris

Page 14 - TROUBLESHOOTING

7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEDébit ...

Page 15 - SPANISH LANGUAGE SECTION

8 — FrançaisRoue ...2Essieu... ...

Page 16 - GARANTIE

9 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt

Page 17 - AVERTISSEMENT :

10 — FrançaisUTILISATION Tourner le levier « prime/spray » (amorçage/pulvérisation) à la position « SPRAY » (pulvérisation). Déverrouiller la gâch

Page 18 - 4 — Français

11 — Français Tourner le régulateur de pression « HIGH/LOW » (élevée/faible) dans le sens horaire vers l’icône « SPRAY » (pulvérisation) (pression é

Page 19 - SYMBOLES

12 — FrançaisUTILISATIONNETTOYAGE DE LA STATION DE PEINTUREVoir les figures 19 à 20, page 19.La solution utilisée pour nettoyer le pistolet est déterm

Page 20 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situatio

Page 21 - ASSEMBLAGE

14 — FrançaisPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELe moteur ne tourne pas La station de peinture n’est pas branchée.L’interrupteur « On/Off » (marche/arrêt

Page 22

15 — FrançaisFIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR 16 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL. DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELe moteur semble fo

Page 23 - UTILISATION

3 — EnglishWARNING: SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire or explosion, electric shock, and the injury to per-sons, read and understand

Page 24

2 — Español Introducción ...

Page 25

3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descanga eléctrica, y

Page 26

4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASlas exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. Nunca dirija un chorro de agua en dir

Page 27 - ENTRETIEN

5 — EspañolLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este product

Page 28 - DÉPANNAGE

6 — EspañolCABLES DE EXTENSIÓNSólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la c

Page 29

7 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCaudal ...

Page 30 - GARANTÍA

8 — EspañolTapa del rodillo ... 2Rueda ...

Page 31 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

9 — EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es sufi

Page 32 - 4 — Español

10 — EspañolFUNCIONAMIENTOTamaño de la punta de la man-gueraCAPASLiviana MediaCarg-adaTintesEs-maltesPinturas basePintura para inter-ioresPintura par

Page 33 - SÍMBOLOS

11 — Español Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO. Coloque la palanca de cebado/rociado en la posición de ROCIA

Page 34 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

4 — English Never start the machine if ice has formed in any part of the equipment. WARNING: High pressure spray can be dangerous if subject to mi

Page 35 - CARACTERÍSTICAS

12 — EspañolFUNCIONAMIENTOLIMPIEZA DE LA ESTACIÓN DE PINTURAVea las figuras 19 a 20 página 19.La solución que se utiliza para limpiar el rociador se d

Page 36 - 8 — Español

13 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro

Page 37 - FUNCIONAMIENTO

14 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no funciona La estación de pintura no está enchufadaEl interruptor de ence

Page 38

15 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor parece estar funcionando bien, pero la presión cae cuando se acciona la em

Page 39

16A - Pump (pompe, bomba )B - Prime/spray lever (Levier « prime/spray » (amorçage/pulvérisation), palanca de cebado/rociado)C- Roller hook (crochet d

Page 40

17Fig. 4 Fig. 6Fig. 7Fig. 8Fig. 9A - Axle (essieu, eje)B - Wheel (roue, rueda) C - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche)ABBACA - Handle

Page 41 - MANTENIMIENTO

18A - Roller head (tête du rouleau, cabezal del rodillo)B - Latches (attaches, pestillos)C - Roller handle (tête du rouleau, mango del rodillo) D - Pi

Page 42 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

19WASTEFig. 19Fig. 22Fig. 21Fig. 20Fig. 18A - Intake tube (tube d’admission, tubo de entrada)B - Filter (filtre, filtro)C - Garden hose attachment (ac

Page 43

• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIOAntes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de d

Page 44

5 — EnglishThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANINGDANGER

Page 45

6 — EnglishELECTRICALGROUNDING INSTRUCTIONSThis product must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of lea

Page 46

7 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFlow Rate ...

Page 47 - Fig. 21Fig. 20Fig. 18

8 — EnglishWARNING:If any parts are damaged or missing do not operate this tool until the parts are replaced. Failure to heed this warn-ing could resu

Page 48

9 — EnglishOPERATIONWARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suffici

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire