Ryobi A113UWP Manuel d'utilisation et d'entretien Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
O p e r a t e pump co m p l etely
submerged.
Do not remove the grounding pin
from the plug.
GROUNDING INSTRUCTIONS
See Figure 1 - 2.
This product must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electric
current to reduce the risk of electric
shock. This product is equipped
with an electric cord having an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into a matching outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided.
If it will not fit the outlet, have the
proper outlet installed by a qualified
electrician
WARNING:
Risk of Electric Shock -
Improper installation of the
grounding plug is liable to
result in electric shock. When
repair or replacement of
the cord is required, do not
connect the grounding wire to
either flat blade terminal. The
wire with insulation having
an outer surface that is green
with or without yellow stripes
is the grounding wire. This
product is intended for use
only on a properly grounded
electrical circuit.
C h e c k w i t h a q u a l i f i e d
electrician or service personnel if
the grounding instructions are
not completely understood,
or if in doubt as to whether the
product is properly grounded.
Ensure that the electrical cord loops
below the electrical outlet to form a
“DRIP LOOP”. This will prevent water
from running down the cord into the
electrical outlet.
When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other
parts may create a hazard or cause
product damage.
KNOW YOUR PUMP
See Figure 3.
Input ........................... 120 V, AC only,
60 Hz, 0.14 Amps
Flow Rate ..................37 gallons/hour,
140 liters/hour
A
B
Fig. 1
E
A
B
D
C
Fig. 3
FRANÇAIS
INSTALLING THE WATER HOSE
See Figure 3.
Each tool is different. Refer to manu-
facturers instructions before installing
pump.
Use freshwater only, not for flammable
liquid or hot water.
To connect the water hose to the water
outlet, insert the end of the water hose
over the water outlet. Verify that the
attachment is secure.
Make sure the intake screen is not
clogged or dirty; this will reduce
the performance of the pump. See
Maintenance section for cleaning
instructions.
Adjust Flow Adjustment Dial to
maximum (MAX).
Place the pump on clean dry
surface.
Press down firmly on pump to make
sure suction cups adhere
Submerge the pump into the water.
NOTE: Do not run pump unless it is
submerged in water.
Plug cord into a GFCI electrical
outlet.
As the pump starts, it will pump out
any air trapped in the line (this is
normal).
After the air is removed, water will
begin flowing through the line.
CLEANING THE PUMP
See Figure 4.
Unplug pump before handling or
cleaning the pump.
Remove the front cover.
Using a small brush and/or water,
clean any debris or trash that is
trapped on the inside of the pump.
NOTE: To maintain efficiency and
extend the life of the pump, check
intake screen before use to make
sure it is clean.
Rinse filter with clean water
If the pump will not run, try the
following solutions:
Ensure that the intake screen is free
of obstructions.
Make sure that the water hose isn’t
clogged or knotted.
Be sure the unit is plugged into a
functioning power outlet.
NOTE: To prevent accidental starting,
do not handle the pump while it is
connected to a power source.
A - Water Outlet (à la sortie d’eau, salida de agua)
B - Intake Screen (la crépine , filtro de entrada de
agua)
C - Water Hose (tuyau d’eau, manguera de agua)
D - Flow Adjustment Dial (réglage du débi,
Ajuste el disco de ajuste de flujo)
E - AC Plug (cordon d’alimentation c.a., cordón
eléctrico, sólo corr. alt.)
Lire toutes les instructions. Le non-respect
de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et
/ ou des blessures graves.
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Cette pompe est fournie avec un
conducteur et une fiche de mise à la
terre. Pour réduire le risque de décharge
électrique, brancher uniquement la
pompe dans une prise mise à la terre
correctement.
NE PAS dépasser la tension indiquée
sur la pompe.
ATTENTION :
Cette pompe est conçue pour
l’utilisation de l’eau seulement.
Pour utilisation avec scie a carreaux
RYOBI.
Conformément au National Electrical
Code, il est nécessaire d’utiliser un
disjoncteur de fuite à la terre dans le
circuit terminal qui alimente les pompes
pour fontaines et les autres équipements
pour bassins. Consulter le détaillant de
fournitures électriques pour cet appareil.
Pour réduire le risque de décharge
électrique, utiliser uniquement des
fontaines portatives individuelles dont
les dimensions n’excèdent pas 152,
4 cm (5 pi).
NE PAS utiliser la pompe avec de l’eau
dont la température excède 30 °C ou 86 °F.
Pour réduire le risque d’électrocution,
garder toutes les connexions au sec et
au-dessus du sol. Ne pas manipuler la
prise avec les mains mouillées.
TOUJOURS retirer la fiche du cordon
d’alimentation de la prise électrique au
moment d’effectuer des réglages, de
changer des pièces, de nettoyer l’appareil
ou de travailler sur celui-ci.
NE PAS opérer la pompe sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments
susceptibles de nuire à la capacité
d’utiliser l’appareil adéquatement.
NE JAMAIS toucher aux broches de la
fiche électrique au moment de l’insérer
dans la prise.
U T I L I S E R U N C O R D O N
PROLONGATEUR ADÉQUAT. S’assurer
que le cordon prolongateur est en bon
état. Lorsqu’un cordon prolongateur est
utilisé, s’assurer qu’il est d’un calibre
suffisant pour le courant nécessaire à
l’outil. Un cordon d’un calibre insuffisant
entraînera une baisse de tension, d’où
perte de puissance et surchauffe. Le
tableau indique le calibre adéquat selon la
longueur du cordon et l’intensinominale
indiquée sur la plaque signalétique. En
cas de doute, utiliser le calibre supérieur
suivant. Plus le chiffre du calibre est petit,
plus le cordon est gros.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique
de l’outil)
Longueur du cordon Calibre des
fils(A.W.G.)
25´, 50´, 100´ 16
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 AI
NOTE : AWG = American Wire Gauge
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un
cordon prolongateur spécialement conçu
à cet effet. La gaine des cordons de ce
type porte l’inscription « W-A » ou « W »
Avant d’utiliser un cordon prolongateur,
vérifier que ses fils ne sont ni détachés
ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
NE PAS UTILISER DES CORDONS
PROLONGATEURS ENDOMMAGÉS.
Examiner le cordon prolongateur avant de
l’utiliser et le remplacer s’il est endomma.
NE PAS MALMENER LES CORDONS
PROLONGATEURS ni tirer d’un coup
sec sur ceux-ci afin de les débrancher.
Garder le cordon à l’écart de la chaleur
et des rebords tranchants. Toujours
débrancher le cordon prolongateur de la
prise de courant avant de débrancher le
produit du cordon prolongateur.
TOUJOURS garder le cordon électrique
à l’écart des objets tranchants ou de tout
autre obstacle susceptible d’endommager
le cordon.
TOUJOURS débrancher la pompe de la
prise de courant avant de la manipuler.
Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec.
Ne pas soulever la pompe par le cordon
électrique.
Utiliser uniquement la pompe dans l’eau
fraîche.
Opérer la pompe lorsquelle est
complètement submergée.
Ne pas retirer la broche de mise à la terre
de la fiche.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Voir la figure 1 - 2.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
problème de fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre fournit un chemin de
moindre résistance au courant électrique,
pour réduire le risque de décharge
électrique. Ce produit est dod’un cordon
électrique avec conducteur et fiche de
mise à la terre. La fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et
mise à la terre conformément à tous les
codes et règlements locaux en vigueur.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne
peut pas être insérée dans la prise secteur,
faire installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
AVERTISSEMENT :
Riisque de Décharge Electrique
L’installation inaquate de la fiche
de mise à la terre peut entraîner un
décharge électrique. Lorsquil
est nécessaire de procéder à la
réparation ou au remplacement
du cordon, ne pas relier le fil de
mise à la terre à une borne à
lame plate. Le fil isolant ayant
une surface extérieure de couleur
verte et qui peut comprendre
ou non des bandes de couleur
jaune constitue le fil de mise à la
terre. Ce produit est conçu pour
l’utilisation seulement et doit être
branché à un circuit correctement
mis à la terre.
Consulter un électricien qualifié ou le
personnel de service si les instructions
de mise à la terre ne sont pas bien
comprises,ou en cas de doute au sujet
de la mise à la terre.
Sassurer que le cordon électrique
forme une boucle en dessous de la prise
électrique afin de former une « BOUCLE
D’ÉGOUTTEMENT ». Cela empêchera
l’eau de s’écouler le long du cordon et
de s’insérer dans la prise électrique.
Lors de réparation du produit, utilisez
seulement des pièces identiques
aux pièces dorigine. L’utilisation
d’autres pièces peut créer un risque ou
endommager le produit.
APPRENDRE À BIEN CONNAÎTRE
SA POMPE
Voir la figure 3.
Alimentation.............120 V, c.a seulement,
60 Hz, 0.23 A
débit ................................. 140 liters/heure
37 gallons/heure
INSTA LLATION DU TUYAU
D’ARROSAGE
Voir la figure 3.
Chaque outil est différent. Se référer à des
instructions du fabricant avant d’installer
l’unité.
Utiliser uniquement de l’eau fraîche, et
non des liquides inflammables ou de
l’eau chaude.
Pour brancher le tuyau d’arrosage à la
sortie d’eau, insérer l’extrémité du tuyau
dans la sortie d’eau. S’assurer que le tout
est fixé solidement.
S’assurer que la crépine nest pas
obstruée ou sale; cela nuirait au
rendement de la pompe. Consulter la
section intitulée « Entretien » afin de
prendre connaissance des instructions
de nettoyage.
Ajuster le cadran de réglage du débit à
la puissance maximale (« MAX »).
Placer l’unité sur la surface sèche .
Enfoncez sur l’unité à assurer l’unité
adhère.
Submerger la pompe dans l’eau.
NOTE : Utiliser seulement la pompe si
celle-ci est submergée dans l’eau.
Brancher le cordon dans une prise
électrique protégée par un disjoncteur
de fuite de terre.
Au moment de démarrer la pompe, l’air
retenu dans la conduite sera pompée
(cela est normal).
Une fois l’air purgé, l’eau commencera
à être pompée dans la conduite.
NETTOYAGE DE LA POMPE
Voir la figure 4.
Débrancher la pompe avant de la
manipuler ou de la nettoyer.
Retirer le couvercle avant.
En utilisant une petite brosse ou de l’eau,
retirer tous les débris ou les déchets
coincés à l’intérieur de la pompe.
Fig. 4
A
A -Filter (filtre, filtro)
A - Grounding Pin (broche de mise à la
terre, patilla de conexión a tierra)
B - Cover of Grounded outlet box
(couvercle du boîtier de raccordement,
cubierta de la caja de la toma de
corriente con conexión a tierra)
A- Power cord (cordon d’alimentation,
cordón de corriente)
B- Drip loop (boucle d’égouttement,
vuelta de goteo)
B
A
Fig. 2
Vue de la page 1
1 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire