Cette scie circulaire a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utili
10WARNING:Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery
11OPERATIONWARNING: The blade coming in contact with the workpiece before it reaches full speed could cause the saw to “kickback” towards you resultin
12OPERATIONADJUSTING THE BEVEL SETTINGSee Figure 19, page 16. Loosen the bevel adjustment knob. Raise the motor housing end of the saw until you r
13ADJUSTMENTSADJUSTING POSITIVE 0° BEVEL STOP Loosen bevel adjustment knob. Turn setscrew with hex key and adjust base until it is square with
2 — Français Introduction ...
3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESUtiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions,
4 — Français DANGER! Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le boîtier d
5 — Français Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe
6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une in
7 — FrançaisSYMBOLESDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à
2 Introduction ...
8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ... 18 V C.C.Diamètre de la lame ...
9 — FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION DE LA LAMEVoir la figure 2, page 14.AVERTISSEMENT : La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie e
10 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder a
11 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : La mise en contact avec le bois d’une lame ne tournant pas à pleine vitesse peut causer un rebond risquant d’e
12 — FrançaisUTILISATION Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt complet. Retirer la scie de la pièce.Finir les coins avec un
13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles p
2 — Español Introducción ...
3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESNo estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momen
4 — Español ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el alojamiento del
5 — Español Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja en el corte y verifique que los dientes de la misma no es
3GENERAL SAFETY RULESUse safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be use
6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
7 — EspañolSÍMBOLOSSERVICIOEl servicio de la producto requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado p
8 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ...18 V c.c.Diámetro de
9 — EspañolARMADOMONTAJE DE LA HOJAVea la figura 2, página 14.ADVERTENCIA: La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es 5-1/2 pulg. (14.0
10 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar aju
11 — EspañolPara apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor.Después de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente
12 — EspañolFUNCIONAMIENTO Suelte el gatillo y permita que se detenga completamente la hoja de corte.Levante la sierra de la pieza de trabajo.Te
13 — EspañolAJUSTESAJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 0° Afloje la perilla de ajuste de bisel.Gire el tornillo fijador con la llave hexagonal y ajuste la ba
14 — EspañolNOTAS
15 — EspañolNOTAS
4 DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on the auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding t
16 — EspañolNOTAS
17A - Handle (poignée, mango)B - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)C - Switch trigger (gâchette de commutat
18Fig. 8Fig. 11A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo
1904145123Fig. 18A - Width of cut scale (échelle de largeur de la coupe, ancho de corte) AFig. 17A - Blade guide notch (encoche guide de lame, m
20983000-57511-4-08 (REV:07)OPERATOR’S MANUAL / 5-1/2 IN. 18 VOLT CIRCULAR SAWMANUEL D’UTILISATION / SCIE CIRCULAIRE DE (5-1/2 po) 18 VMANUAL DEL OPER
5SPECIFIC SAFETY RULESWhen blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in th
6SYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in-terpretation of these symbols
7SYMBOLSSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we sug
8FEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor .....18 Volt DCBlade Diameter ...
9ASSEMBLYATTACHING THE BLADESee Figure 2, page 14.WARNING: A 5-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too t
Commentaires sur ces manuels