Ryobi ZRRP4010 Manuel d'utilisation et d'entretien Page 9

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 16
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 8
9
MANUAL DEL OPERADOR
Tek4
®
De iones de litio de 4v medidor de distancia láser
RP4010
ADVERTENCIA
:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas
abajo puede causar descargas baterías, incendios y lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede
causar una exposición peligrosa a la radiación.
La radiación de la guía láser empleada en el nivel láser es de Clase IIIa, con una
potencia máxima de < 1mW and 630-660nm.
Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar el láser y no dirija el rayo láser
directamente a los ojos de otras personas. Pueden producirse lesiones oculares
serias.
No desprenda ni borre la inscripción de las etiquetas del producto. Si se desprenden
las etiquetas del producto se aumenta el riesgo de exposición a la radiación láser.
No coloque el instrument en ninguna posición en la cual pueda causar que alguna
persona vea de frente el rayo láser, ya sea con o sin intención. Pueden producirse
lesiones oculares.
No utilice el medidor de distancia láser donde haya niños ni permita que ningún
niño utilice esta unidad. Pueden producirse lesiones oculares.
Siempre apague el medidor de distancia láser cuando nadie esté usándolo. Si se
deja encendida la unidad se aumenta el riesgo de que alguien vea desprevenidamente
de frente el rayo láser.
Use el medidor de distancia láser únicamente como dispositivo de medición.
No utilice el instrument en áreas con peligro de combustión, como las existentes
alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables.
Siempre asegúrese de que el rayo láser esté apuntando a una superficie no
reflejante. La chapa metálica o materiales brillantes similares no son apropiados para
usar el rayo láser.
El sistema láser debe usarse y mantenerse de conformidad con las instrucciones
del fabricante.
 Nuncaapunte elrayo auna personau objetoque nosea lasuperficie del
objetivo.
No debe utilizarse este producto si la tapa de la batería no está colocada.
Maneje con cuidado el instrument. Trátelo como trataría cualquier dispositivo óptico,
como una cámara o unos binoculares.
Evite exponer el instrument a impactos, vibraciones continuas o temperaturas
altas o bajas extremas. Pueden producirse daños a la herramienta y serias
lesiones corporales.
Cargue solamente con el cargador indicado.
MODELO PAQUETE DE BATERÍAS
CARGADOR
RP4010 AP4001 AP4700, AP4500
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga.
Utilice el producto de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada
para cada una de dichas el producto, tomando en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza el producto para operaciones diferentes
de las indicadas podría originar una situación peligrosa.
Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador adecuado para un tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de
incendio si se emplea con un paquete de baterías diferente.
Utilice las producto de baterías sólo con los paquetes de baterías específicamente
indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo
de incendio.
Al dar servicio a una producto batería, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
Siga las instrucciones señaladas en la sección “Mantenimiento” de este manual.
El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento puede significar un riesgo de descarga batería o de lesiones.
Familiarícese con su producto batería. Lea cuidadosamente el manual del
operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros
específicos de esta producto batería. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga batería, incendio o lesión seria.
No coloque productos de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del
calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice una batería o cargador
que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de inflamación, como
los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto
inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una pila puede lanzar
fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una
pila, lávese de inmediato con agua.
No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Para obtener resultados óptimos, debe cargar la producto de baterías en un
lugar donde la temperatura esté entre 10 y 35 °C (entre 50 y 94 °F). No guarde la
producto a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar
líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a
otras personas que puedan utilizar este nivel láser. Si presta a alguien este nivel láser,
facilítele también las instrucciones.
SIMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los
niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO / SEÑAL SIGNIFICATION
PELIGRO
:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
PRECAUCIÓN:
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité
modérée.
PRECAUCIÓN:
(
Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
entraîner des dommages matériels.
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos
símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO / NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones
personales.
V
Voltios Voltaje
Hz
Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watts Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
Radiación de laser
Evite la exposición directa del ojo
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Protección ocular
Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Símbolos Reciclar
Este producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion).
Es posible que algunas leyes municipales, estatales o
federales prohíban desechar las baterías en la basura
normal. Consulte a las autoridades reguladoras de
desechos para obtener información en relación con las
alternativas de reciclado y desecho disponibles.
Español
Vue de la page 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire