Ryobi RYI2000T Manuel d'utilisateur Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
Mise en marche du moteur. Consulter la page 13 du manuel
d’utilisation afin d’obtenir de plus amples renseignements.
Débrancher toutes les charges du générateur.
Ouvrir l’évent d’aération du bouchon de carburant (A).
Régler l’interrupteur de mode de marche au ralenti à la
position OFF (ARRÊT).
Régler le commutateur d’arrêt et démarrage en position
ON (MARCHE) (B).
Écarter droit le levier d’étranglement à la position START
(DÉMARRAGE) (C).
Tirer la poignée du lanceur et corde (D) jusqu’à ce que le
moteur démarre (6 fois maximum).
Laisser le moteur tourner pendant 15 - 30 secondes et
mettre le levier d’étranglement sur RUN (MARCHE) (E).
Arranque del motor. Consulte la página 13 del manual de
operador para obtener más detalles.
Desconecte todas las cargas del generador.
Abralarejilladelatapadelcombustible(A).
Coloque el interruptor de ralentí automático en la posición
de OFF (APAGADO).
Lleve el interruptor del encendido y apagado en la
posición ON (ENCENDIDO) (B).
Desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la
posición START (ARRANQUE) (C).
Tire del mango del arrancador y cuerda (D) hasta que
comience a funcionar el motor (seis veces como máximo).
Permita que el motor funcione 15 - 30 segundos y,
después, desplace izquierda la palanca del anegador en la
posición RUN (FUNCIONAMIENTO) (E).
1
Ajout de lubrifiant. Consulter la page 12 du manuel
d’utilisation afin d’obtenir de plus amples renseignements.
Abastecimiento de lubricante. Consulte la página 12 del
manual de operador para obtener más detalles.
Ajout de carburant. Consulter la page 13 du manuel
d’utilisation afin d’obtenir de plus amples renseignements.
Abastecimiento de combustible. Consulte la página 13 del
manual de operador para obtener más detalles.
1 2 3
AVERTISSEMENT : Ne pas brancher au circuit
électrique d’un bâtiment à moins que la génératrice et le
commutateur de transfert n’aient été installés correctement par un
électricien qualié, et que ce dernier n’ait vérié la sortie électrique.
ADVERTENCIA: No conecte la unidad al sistema
eléctrico de un edicio a menos que el generador y el interruptor de
transferencia se hayan instalado correctamente y que un electricista
calicado haya vericado la salida de energía eléctrica.
AVERTISSEMENT : Le guide de démarrage rapide n’est pas un substitut au manuel
d’utilisation, qu’il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures ou la mort, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA: Comprender la Guía inicial rápida no equivale a leer el manual del
operador. Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
NE PAS RETOURNER le produit au magasin!
Pour toute question, veuillez composer le
1-800-860-4050 ou visiter notre site Web à l’adresse
suivante : www.ryobitools.com
Le style et la conguration du produit sont susceptibles
de varier.
ARRÊTE
¡NO VUELVA A LA TIENDA!
Si tiene alguna pregunta, llame al:
1-800-860-4050 o visite nuestro sitio web en
www.ryobitools.com
El estilo y la conguración del producto pueden variar.
ALTO
Génératrice typique
Se muestra un generador común
Orice d’échappement
Diriger l’orice loin des
ouvertures deshabitations
Oricio de escape
Debe apuntar hacia afuera de las
aberturas de la vivienda
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / GUÍA INICIAL RÁPIDA
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE
D’INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE
DIGITACES
O
F
F
D
C
P
R
O
T
EC
T
O
R
T
H
R
O
T
T
L
E
S
M
A
R
T
O
F
F
O
N
1
2
0
V
.
C
O
V
ER
L
OA
D
I
N
DI
CA
T
O
R
:
12
V
5
A
O
U
T
P
U
T
L
O
W
O
I
L
A
L
A
R
M
ON
/P
U
S
H
A
LA
R
M
O
F
F
O
N
:
12
V
5
A
I
D
L
E
AC
1
2
0V
O
V
E
R
L
O
A
D
P
O
W
E
R
L
OW
O
I
L
O
F
F
S
U
R
GE
P
R
O
T
EC
T
O
R
O
N
O
F
F
O
N
:
12
V
5
A
A
U
T
O
I
D
L
E
AC
1
2
0V
O
V
E
R
L
O
A
D
P
O
W
E
R
L
OW
O
I
L
O
F
F
S
U
R
GE
P
R
O
T
EC
T
O
R
O
N
O
N
OF
F
O
F
F
D
C
P
R
O
T
E
C
T
O
R
T
H
R
OT
T
LE
S
M
A
R
T
O
F
F
O
N
1
2
0
V
.
C
O
V
E
R
L
OA
D
I
N
D
I
C
A
T
O
R
:
12
V
5
A
O
U
T
P
U
T
L
O
W
O
I
L
A
L
A
R
M
ON
/P
U
S
H
A
L
A
R
M
O
F
F
D
C
P
R
O
T
E
C
T
O
R
T
H
R
OT
T
LE
S
M
A
R
T
O
F
F
O
N
1
2
0
V
.
C
O
V
E
R
L
OA
D
I
N
D
I
C
A
T
O
R
:
12
V
5
A
O
U
T
P
U
T
L
O
W
O
I
L
A
L
A
R
M
ON
/P
U
S
H
A
L
A
R
M
O
F
F
D
C
P
R
O
T
E
C
T
O
R
T
H
R
OT
T
LE
S
M
A
R
T
O
F
F
O
N
1
2
0
V
.
C
O
V
E
R
L
OA
D
I
N
D
I
C
A
T
O
R
:
12
V
5
A
O
U
T
P
U
T
L
O
W
O
I
L
A
L
A
R
M
ON
/P
U
S
H
A
L
A
R
M
C
B
D
E
A
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT.
IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND
WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL.
UNE TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE VIOLATION
DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA L’APPAREIL
ET ANNULERA LA GARANTIE.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD.
ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL,
DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
Vue de la page 1
1 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire