Su ueva sierra circular ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y s
10To lessen the chance of kickback, follow these safety practices.Keep the blade at the correct depth setting. Less than a full tooth of the
11OPERATING THE SAWSee Figures 11 - 12, pages 14 - 15.It is important to understand the correct method for operating the saw. Refer to the figures in
12OPERATION Hold the lower blade guard by the handle.WARNING: Never extend your fingers while holding the lower blade guard handle. Extending you
13WARNING:Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemica
2 — FrançaisTABLE DES MATIÈRES Introduction ...
3 — FrançaisUtiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtran
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces
5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESdans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois
6 — FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce prod
7 — FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interp
2TABLE OF CONTENTSINTRODUCTIONThis product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability ha
8 — FrançaisDÉBALLAGECet produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les
9 — FrançaisAVERTISSEMENT :Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage,
10 — FrançaisCoupe avec une lame émoussée, encrassée ou mal réglée.Support incorrect de la pièce à couper.Coupe forcée.Coupe de planche
11 — FrançaisUTILISATION Maintenir la base à plat sur la pièce à travailler et soulever ou abaisser la scie jusqu’à ce que le point de référence du
12 — FrançaisRÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE DE BISEAU À 0° Desserrer le bouton de verrouillage du levier de réglage du biseau. Desserrer l’écrou hexagon
13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa-rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situati
2 — EspañolÍNDICE DE CONTENIDOINTRODUCCIÓNEste producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de
3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instruc-ciones señaladas abajo puede caus
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Manten
5 — Españolpuede salirse de la pieza de trabajo o dar un contragolpe al volverse a encender. Apoye debidamente los paneles grandes para reducir al
3GENERAL SAFETY RULSWARNING!Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or s
6 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor
7 — EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor
8 — EspañolMONTAJE DE LA hOJAVea la figura 2, página 14.ADVERTENCIA: La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es 85,7 mm (3-3/8 pulg). Nun
9 — EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es sufi
10 — EspañolFUNCIONAMIENTO Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad.Mantenga la hoja a un ajuste de p
11 — EspañolFUNCIONAMIENTOUTILIZACIÓN DE LA SIERRAVea las figuras 11 a 12, páginas 15 y 16.Es importante comprender la forma correcta de utilizar la s
12 — EspañolFUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias.Sostenga la protección in
13 — EspañolADVERTENCIA:No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., l
14A - To tighten (pour serrer, para apretar)B - To loosen (pour deserrer, para aflojar)C - Spindle lock (bouton de verrouillage de broche, botón del s
152212/534143414INCORRECT SUPPORTSUPPORT INCORRECTSOPORTE INCORRECTOCORRECT SUPPORTSUPPORT CORRECTSOPORTE CORRECTOFig. 4 Fig. 7Fig. 8A - To install (p
4GENERAL SAFETY RULESUse the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the pa
16A - Blade guide notch (encoche guide de lame, muesca guía de la hoja )B - Motor housing (boîtier du moteur, alojamiento del motor)C - Bevel ang
NOTES / NOTAS
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono
5SPECIFIC SAFETY RULEScomplete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion, or kickback
6SÍMBOLOSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols
7SYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols w
8ATTACHING THE BLADESee Figure 2, page 14.WARNING: A 3-3/8 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to
9WARNING:Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict s
Commentaires sur ces manuels