OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR3/8 in. DRILLPERCEUSE 10 mm (3/8 po) TALADRO DE 10 mm (3/8 pulg.)D42 / D42GWARNING: To reduce
2 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’
3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESDébrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de cha
4 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i
5 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESDOUBLE ISOLATIONLa double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques,
6 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou en-dommag
7 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et utiliser la force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur
8 — FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Se tenir prêt lorsque l’embout traverse le matériau ou en cas de blocage. Dans ces situations, la perceuse à te
9 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce
2 — EspañolADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasio
3 — EspañolDesconecte la clavija del suministro de corriente o re-tire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes
2 − EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma
4 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
5 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSDOBLE AISLAMIENTOEl doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina
6 — EspañolARMADOADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que n
7 — EspañolFUNCIONAMIENTOPORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVEVea la figura 2, página 10.El taladro dispone de un portabrocas de apriete sin llave que faci
8 — EspañolFUNCIONAMIENTO Enchufe el taladro en el suministro de corriente. Sostenga firmemente el taladro y coloque la broca en el punto donde va a
9 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causa
10Fig. 3Fig. 4D42 / D42GDCABEAEBDCA - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / v
11Fig. 6 Fig. 7CDABA - Mallet (maillet, mazo de goma)B - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal)C - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portab
987000-7818-14-13 (REV:03)OPERATOR’S MANUAL / 3/8 in. DRILL MANUEL D’UTILISATION / PERCEUSE 10 mm (3/8 po) MANUAL DEL OPERADOR / TALADRO DE 10 mm (3/
3 − EnglishUse auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tool by insulated gripping su
4 − EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
5 − EnglishELECTRICALEXTENSION CORDSWhen using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has
6 − EnglishASSEMBLYWARNING:Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product
7 − EnglishOPERATION WARNING: Do not hold the chuck body with one hand and use the power of the drill to tighten the chuck jaws on the drill bit. The
8 − EnglishWARNING: Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, the drill has a tendency to grab and kick in the opposit
9 − EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage
Commentaires sur ces manuels