Ryobi RY41131 Manuel d'utilisateur Page 3

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 2
iii
D - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector
de pasto)
E - Front handle (poignée avant, mango
delantero)
F - Switch trigger (gâchette de commutateur,
gatillo del interruptor)
G - Rear handle (poignée arrière, mango
trasero)
H - Cord retainer (retenue de cordon, retén para
el cordón)
I - Cord bend relief (soulagement de torsion du
cordon, protector del cordón)
Fig. 5
A
C
D
B
Fig. 2
Fig. 1 Fig. 4
A
B
E
C
D
Fig. 3
B
B
E
A
C
D
F
G
I
H
A
A - Power head shaft (arbre moteur, cabezal
motor eje)
B - Button (bouton, botón)
C - Groove (sillon, ranura)
D - Ridge (strie, reborde)
E - Trimmer shaft (arbre du taille-bordures, eje
de la recortadora)
F - Positioning hole (trou de positionnement,
orificio de posicionamiento)
G - Button fully seated in positioning hole
(bouton entièrement inséré dans l’orifice de
fixation, botón asentado completamente en
el orificio de posicionamiento)
A - Pro Cut II string head (tête à ligne de coupe
de Pro Cut II, cabezal del hilo de Pro Cut II)
B - Reel-Easy™ bump advance string head
(avance de la ligne de coupe à tapant Reel-
Easy™, sistema de avance de hilo por golpe
Reel-Easy™)
A - Bolt (boulon, perno)
B - Bracket (support, placa)
C - Washer (rondelle, arandela)
D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de
mariposa)
E - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector
de pasto)
E
F
A - Lock-out button (bouton de verrouillage,
botón del seguro de apagado)
B - Trimmer shaft (arbre du taille-bordures, eje
de la recortadora)
C - String head (tête à ligne de coupe, cabezal
del hilo)
If shafts will not fully seat together, rotate
string head 1/2 turn and try again. Ensure
button is fully seated in positioning hole
when assembly is completed.
Si les arbres ne sont pas parfaitement
ajustés, faites pivoter la tête à ligne de
coupe d’un demi-tour et réessayez. Une fois
l’assemblage terminé, assurez-vous que le
bouton est parfaitement aligné dans le trou
de positionnement.
Si los ejes no se asientan por completo entre
sí, gire media vuelta el cabezal del hilo y
vuelva a intentarlo. Asegúrese de que el
botón esté totalmente asentado en el
orificio de posicionamiento cuando
se completa el armado.
2
1
4
3
G
Vue de la page 2
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 39 40

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire