COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION 1STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL 13KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUN
MontajeESINSTALACIÓN DEL ASA(Fig. 2a) Quite el perno y el soporte del mango delantero. Coloque la barra del asa.OBSERVACIÓN: El gatillo del aceler
51Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)DESCRIZIONE1. Peretta di innesco2. Leva a strozzo3. Tappo del serbatoio del carburante4. Avv
52Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)ambiente all'aperto, lontano da eventuali scintille o fiamme. Non inalare i vapori del carburan
53Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)3. Impostare la leva (2) dell'aria sulla posizione .4. Inserire la leva della valvola a far
54Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)maggiore probabilità in una zona in cui è difficile vedere ciò che si sta tagliando. Per lavorare in
55Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)PULIZIA DEL COPERCHIO DEL VANO DI ALLOGGIAMENTO DEL FILTRO DELL’ARIA (Fig. 12)Per prestazioni ottima
56Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia. 1. Nessuna scintilla. 1. Verificar
57Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore si avvia, La vite del minimo del Rivolgersi ad u
58Portugues (Tradução das instruções originais)SÍMBOLOSImportante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhe
59Portugues (Tradução das instruções originais)Obrigado por ter comprado um produto Ryobi.O aparador de relva / roçadora foi concebido e fabricado seg
60Portugues (Tradução das instruções originais)ou a lâmina rodam durante a afinação do carburador. Em certas pessoas, as vibrações sofridas durante
MontajeES Ajuste el soporte de la correa a una posición cómoda.OBSERVACIÓN: Utilice siempre la cinta de hombro/arnés con su unidad.TRANSFORMAR EL CO
61Portugues (Tradução das instruções originais) Tenha muito cuidado quando utilizar esta ferramenta equipada com uma lâmina. Pode ocorrer um coice q
62Portugues (Tradução das instruções originais) RBC30SESB RBC30SBSB 5.69 6.03 5.97 7.13 5.97 7.13 415 ou (0.415) 415 ou (0.415) 457
63Portugues (Tradução das instruções originais)DESCRIÇÃO1. Pêra de ferragem2. Alavanca do bloqueador3. Tampão do depósito de combustível4. Arr
64Portugues (Tradução das instruções originais)de óleo para os olhos. Se a gasolina ou o óleo for projectado para os olhos, lave-os imediatamente com
65Portugues (Tradução das instruções originais)RBC30SBSB.5. Fixe firmemente o cabo de espuma com a mão esquerda e puxe a alavanca (4) de arranque par
66Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Tenha muito cuidado quando utilizar uma lâmina. Leia atentamente a secção "Instruções
67Portugues (Tradução das instruções originais) Retire a cobertura do filtro de ar empurrando para baixo a lingueta com o polegar enquanto puxa com
68Portugues (Tradução das instruções originais)PROBLEMAO motor não arranca.O motor arranca mais não acelera.O motor arranca, mas funciona apenas a alt
69Portugues (Tradução das instruções originais)RESOLUÇÃO DOS PROBLEMASPROBLEMAO motor arranca, trabalha e acelera mas não se aguenta ao ralenti.A lâm
70Nederlands (Vertaling van de originele instructies)SYMBOLENBelangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis
MontaggioITCOLLEGARE IL MANICO(Fig. 2a) Rimuovere il bullone e la staffa dal manico anteriore. Installare la barra dell’impugnatura.NOTA: la leva
71Nederlands (Vertaling van de originele instructies)Gefeliciteerd met de aankoop van Ryobi gereedschap!Uw grastrimmer / bosmaaier is volgens het stre
72Nederlands (Vertaling van de originele instructies)voorzorgsmaatregelen neemt om uw blootstelling aan trillingen te beperken, bijvoorbeeld: a) Kle
73Nederlands (Vertaling van de originele instructies)u moeilijk kunt zien wat u aan het maaien bent. Om onder de goede en veilige omstandigheden te we
74Nederlands (Vertaling van de originele instructies)TECHNISCHE GEGEVENSGewicht (kg) - zonder brandstof, maaisysteem en afscherming - zonder brand
75Nederlands (Vertaling van de originele instructies)OVERZICHT1. Aanzuigpompbal2. Chokehendel3. Brandstoftankdop4. Startkabel5. Gashendelont
76Nederlands (Vertaling van de originele instructies)Adem geen benzinedampen in. Voorkom aanraking met benzine of olie. Voorkom vooral dat er benz
77Nederlands (Vertaling van de originele instructies)vast en trek de starthendel (4) met uw rechterhand omhoog in een snelle, stevige en constante bew
78Nederlands (Vertaling van de originele instructies)hout, wordt door deze zijdelingse beweging het effect van een eventuele terugslag minder.TIPS VOO
79Nederlands (Vertaling van de originele instructies)Voor goede prestaties en een langere levensduur, houdt u het luchtfi lterscherm schoon. Verwijde
80Nederlands (Vertaling van de originele instructies)PROBLEMEN OPLOSSENNEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE Ryobi SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM
MontaggioITCONVERSIONE DEL TAGLIABORDI IN DECESPUGLIATORE(Fig. 2e)AVVERTENZA: Arrestare sempre il motore e scollegare il fi lo della candela dalla stes
81Nederlands (Vertaling van de originele instructies)PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start, draait en De stelschr
82Svenska (Översättning från originalinstruktioner)SYMBOLERViktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och m
83Svenska (Översättning från originalinstruktioner)Tack för att du köpt en produkt från Ryobi.Din grästrimmer/röjsåg har konstruerats och tillverkats
84Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Kom ihåg att hålla verktyget i gott skick, kontrollera att komponenterna är väl åtdragna och byt
85Svenska (Översättning från originalinstruktioner)TEKNISKA DATAVikt (kg) - utan bränsle, skärsystem eller skydd - utan bränsle, med trådhuvud -
86Svenska (Översättning från originalinstruktioner)ESKRIVNING1. Flödare2. Choke-reglage3. Tanklock4. Startsnöre5. Knapp för upplåsning av av
87Svenska (Översättning från originalinstruktioner)TILLBLANDNING AV BRÄNSLE (Fig. 3) Verktyget fungerar med en tvåtaktsmotor som kräver en blandning
88Svenska (Översättning från originalinstruktioner)ANMÄRKNING: Lås gasen i läge genom att trycka ner gasknappen för RBC30SBSB.4. Håll hårt i skumhand
89Svenska (Översättning från originalinstruktioner)strömmar ut genom avgasöppningen. Kontrollera att skyddsanordningarna, remmarna, gräsutkasten och
90Svenska (Översättning från originalinstruktioner)PROBLEMLÖSNINGOM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN
MontagemPTINSTALAR O GUIADOR(Fig. 2a) Retire o parafuso e o suporte da pega frontal. Coloque a barra da pega.NOTA: O manete do acelerador manual t
91Svenska (Översättning från originalinstruktioner)PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Ingen tråd matas fram. 1. Tråden är fastkilad. 1.
92Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)SYMBOLERVigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt ig
93Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)Til lykke med det nye Ryobi produkt.Kanttrimmeren/kratrydderen er konstrueret og fremstillet i overe
94Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Hvis et af disse symptomer viser sig, må redskabet ikke bruges mere, og der skal søges læge. Hol
95Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)TEKNISKE SPECIFIKATIONERVægt (kg) - uden brændstof, skæresystem eller skærm - uden brændstof, me
96Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)BESKRIVELSE1. Spædepumpe2. Choker3. Brændstofbeholderdæksel4. Startgreb5. Gashåndtagets op
97Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Redskabet har en totaktsmotor, som bruger en blanding af benzin og syntetisk totaktsolie. Bland b
98Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)SÅDAN STOPPES MOTOREN: Hold kontakten inde i pos. stop "O", indtil motoren stopper.ANVEN
99Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Drej knoppen på trådhovedet, til linjen på knoppen flugter med pilene på trådhovedet. Indsæt de
100Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)FEJLFINDING OG AFHJÆLPNINGHVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE
MontagemPT Ligue sempre a lingueta da correia para o ombro ao suporte da correia. Ajuste o suporte da correia para uma posição cómoda.NOTA: Utiliz
101Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter, går og Karburatoren
102Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)SYMBOLERViktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva
103Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)Takk for at du kjøpte et Ryobi produkt.Din gresstrimmer / ryddesag er konstruert og fremstilt ifølge
104Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Bland sammen og fyll på drivstoffet utendørs, langt fra gnister eller flammer. Tørk bort drivstof
105Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)TEKNISKE EGENSKAPERVekt (kg) - uten drivstoff, kutteinnretning og beskyttelse - uten drivstoff,
106Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)BESKRIVELSE1. Startpumpe2. Choke spake3. Lokk til drivstofftank4. Starter5. Frigjøringskna
107Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Transporter og oppbevar alltid drivstoff i en beholder som er godkjent for bensin.BLANDING AV DRI
108Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning).MERK: Lås gass-spjeldet i posisjon ved å trykke inn låseknappen for gass-spjeldet for RBC30SBSB.4.
109Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)sinkspat, noe som kan gjøre verktøyet mindre effektivt og få et sort oljeaktig avfall til å dryppe f
110Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)FEILSØKINGHVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE R
MontageNLHANDVAT AANBRENGEN(Fig. 2a) Verwijder de bout en beugel van het voorste handvat. Plaats de stuurboom.OPMERKING: De gashendel moet aan de
111Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter, går og Forgasserens tomgangsskrue Konta
112Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)SYMBOLITTärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarko
113Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)Kiitos, että ostit Ryobi-tuotteen.Ryobi on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkuri/pensaikkoauran tiukkoje
114Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sekoita ja säilytä polttoaine bensiinille tarkoitetussa jerrikannussa. Tee polttoaineen sekoitus ja täyt
115Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)TEKNISET TIEDOTPaino (kg) - ilman polttoainetta, leikkuujärjestelmää ja suojusta - ilman polttoainetta ja t
116Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)KUVAUS1. Ryypytin2. Rikastinvipu3. Polttoainesäiliön tulppa4. Käynnistysvipu5. Liipaisimen lukinnan
117Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)POLTTOAINEEN SEKOITTAMINEN (Kuva 3) Työkalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on käytettävä bensiinin ja synt
118Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)purista kaasutinliipaisinta .HUOMAUTUS: Lukitse kaasu paikoilleen painamalla kaasuttimen interlock-painiketta
119Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Irrota sytytystulpan kaapeli, jotta laite ei pääse käynnistymään vahingossa. Käytä 2.4 mm:n paksuista yk
120Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)VIANHAKUJOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN Ryobi-HUOLTAMOON. VIKA
MontageNLGRASTRIMMER OMBOUWEN TOT BOSMAAIER(Fig. 2e)WAARSCHUWING: Leg de motor altijd stil en trek de bougiekabel uit de bougie.Draadkop verwijderen
121Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Terä jatkaa pyörimistä kun Kaasutin on säädettävä. Ota yhteys kor
122Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)SZIMBÓLUMOKFontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírá
123Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)Köszönjük, hogy Ryobi terméket vásárolt.Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros kaszát a Ryobi m
124Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)a szindrómát. Mindezek ellenére ügyeljen arra, hogy hozzon meg bizonyos óvintézkedéseket a vibrációnak való k
125Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)hatását is lecsökkenti. Soha ne vágjon 13 mm-nél nagyobb átmérőjű szárat. Használja mindig a hevedert, ha
126Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)MŰSZAKI ADATOKSúly (kg) - üzemanyag, vágószerszám és védőelemek nélkül - üzemanyag nélkül, damilfejjel -
127Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)A KÉSZÜLÉK RÉSZEI1. Indító befecskendező gomb2. Fojtókar3. Üzemanyagtartály sapka4. Indító (indítózsi
128Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)az olajjal. Leginkább arra ügyeljen, hogy a benzin és az olaj ne menjen a szemébe. Ha a benzin vagy olaj mé
129Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)a gázreteszelő gomb (21) lenyomásával az RBC30SBSB esetében.5. Tartsa a bal kezével erősen a habfogantyút (4
130Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)Nemcsak teljes biztonságban, de jobban is vághatja a gyomnövényeket, ha jobbról balra kaszál Amennyiben vala
MonteringSVMONTERING AV HANDTAGET(Fig. 2a) Ta bort bulten och armen från främre handtaget. Placera styrhandtaget.ANMÄRKNING: Hastighetsreglaget må
131Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)A LÉGSZŰ R Ő REKESZ FEDELÉNEK TISZTÍTÁSA (12. ábra)A megfelelő teljesítmény és a hosszabb élettartam érdekéb
132Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)PROBLÉMAMEGOLDÁSAMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Ryobi SZ
133Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellenőrizni kell az üzemany
134Čeština (Překlad z originálních pokynů)SYMBOLYDůležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi prac
135Čeština (Překlad z originálních pokynů)Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Ryobi.Strunová sekačka/křovinořez Ryobi je v souladu s nej
136Čeština (Překlad z originálních pokynů) Pokud trpíte některým z uvedených příznaků, nářadí v žádném případě nepoužívejte a konzultujte lékaře. B
137Čeština (Překlad z originálních pokynů)TECHNICKÉ ÚDAJEHmotnost (kg) - bez paliva, bez fiezacího pfiísluženství a bez ochranného krytu - bez pali
138Čeština (Překlad z originálních pokynů)POPIS1. Balónek pro vstřikování paliva2. Táhlo sytiče3. Uzávěr palivové nádrže4. Startér (startovací
139Čeština (Překlad z originálních pokynů)palivo.BENZÍNOVÁ SMĚS (obr. 3) Toto zahradní nářadí je vybaveno dvoudobým motorem, který ke svému provozu
140Čeština (Překlad z originálních pokynů)2. Nastavte páčku sytiče do polohy .3. Podržte stisknuté odjišťovací tlačítko plynu a pak zmáčkněte spou
MonteringSV Avlägsna ut brickorna.VARNING: När man använder buskskäraren måste gräsdefl ektorn tas bort från knivskyddet.Montering av bladet Placer
141Čeština (Překlad z originálních pokynů)karbonu, které může být příčinou snížené výkonnosti nářadí a vést k vytékání černých olejovitých zbytků z vý
142Čeština (Překlad z originálních pokynů)PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍPOKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVA
143Čeština (Překlad z originálních pokynů)PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Regulační šroub vo
144Русский (Перевод из первоначальных инструкций)Условные обозначенияВажно: На данном устройстве могут присутствовать некоторые из следующих
145Русский (Перевод из первоначальных инструкций)Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ!àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ryobi. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë Ô
146Русский (Перевод из первоначальных инструкций)·ÓÎÂÁÌË êÂÈÌÓ. ·) èÓÒΠ‡·ÓÚ˚ ‡ÁÏË̇ÈÚ ÍËÒÚË, ˜ÚÓ·˚ ÒÚËÏÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÍÓ‚ÓÓ·‡˘ÂÌËÂ. ‚) Ñ·ÈÚ Ô
147Русский (Перевод из первоначальных инструкций) RBC30SESB RBC30SBSB 5.69 6.03 5.97 7.13 5.97 7.13 415 ËÎË (0.415) 415 ËÎË (0.415)
148Русский (Перевод из первоначальных инструкций)éèàëÄçàÖ1. ÉÛ¯‡ ÒÚ‡Ú‡2. Дроссельный рычаг3. ä˚¯Í‡ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡4. ëÚ‡ÚÂ5. äÌÓÔ͇ ‡
149Русский (Перевод из первоначальных инструкций)специально предназначенной для бензина.íéèãàÇçÄü ëåÖëú (êËÒ. 3) åÓÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ - ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚È, ÓÌ
150Русский (Перевод из первоначальных инструкций)запустится. Не дергайте ручку стартера больше 6 раз.ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не запускается
ȼɚɠɧɨɈɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚɜɚɠɧɨɫɬɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɛɨɪɚɜɢɬɟɫɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚ6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV6RX
MonteringDAMONTERING AF HÅNDTAGET(Fig. 2a) Fjern bolten og beslaget fra forhåndtaget. Anbring styret.BEMÆRK: Gashåndtaget (klemmegreb) skal monter
151Русский (Перевод из первоначальных инструкций) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË.
152Русский (Перевод из первоначальных инструкций) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç„ÂÏÂÚ˘̇fl Í˚¯Í‡ ÚÓÔÎË‚ÌÓ„Ó ·‡Í‡ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ. Ö ÒΉÛÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ Á‡ÏÂÌ
153Русский (Перевод из первоначальных инструкций)èêàóàçÄ1. çÂÚ ËÒÍ˚.2. çÂÚ „Ó˛˜Â„Ó.3. åÓÚÓ "Á‡ıηÌÛÎÒfl".4. ëÚ‡Ú ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÚÛÊÂ, ˜Â
154Русский (Перевод из первоначальных инструкций)èêàóàçÄ1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ.2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË.3. äÓ̈˚ ÎÂÒÍË ËÁÌÓ¯ÂÌ˚ Ë ÒÎ˯ÍÓÏ ÍÓÓÚÍË
155Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)SIMBOLURIImportant: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumnea
156Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Ryobi.Trimmer-ul / aparatul pentru tuns tufişuri
157Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)gimnastică pentru a stimula circulaţia sanguină. c) Faceţi pauze regulate şi limitaţi
158Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)CARACTERISTICI TEHNICEGreutate (kg) - fără carburant, sistem de tăiere şi apărătoare
159Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)DESCRIERE1. Pompa de amorsare2. Manetă şoc3. Buşonul rezervorului de carburant4.
160Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Întotdeauna transportaţi şi depozitaţi combustibilul într-un recipient aprobat pentr
MonteringDAfra tændrøret.Aftagning af trimmehoved Indsæt holdepinden i rillen i den øverste flangespændskive og hullet i gearhovedet. Løsn spoleho
161Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)PENTRU A PORNI UN MOTOR CALD:1. Apăsaţi pompa de amorsare de 10 ori.2. Setaţi maneta şo
162Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) O întreţinere necorespunzătoare a aparatului poate duce la un exces de calamină susc
163Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)REZOLVAREA UNOR PROBLEMEDACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CON
164Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu atinge regimul max
165Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)SYMBOLEBardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się
166Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)Dziękujemy Państwu za zakup produktu Ryobi.Wasza podkaszarka do obrzeży/ścinacz zarośli została zaprojek
167Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)warunki pracy. Do chwili obecnej nie wiadomo jaka ilość wibracji czy też jak długi czas narażenia na nie
168Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)odrzut. Kontakt ten może spowodować brutalne zatrzymanie tarczy podczas krótkiej chwili i nagle odrzucić
169Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)PARAMETRY TECHNICZNECiężar (kg) - bez paliwa, bez systemu tnącego i bez zabezpieczenia (osłony) - b
170Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)OPIS1. Bańka pompki paliwowej2. Dźwignia startera3. Korek zbiornika na paliwo4. Rozrusznik5. P
MonteringNOMONTER HÅNDTAKET(Fig. 2a) Fjern bolt og brakett fra det fremre håndtaket. Plasser håndtaksskinnen.MERK: Gasshendelen må monteres på bru
171Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Unikać przede wszystkim dostania się benzyny lub oleju do oczu. Jeżeli benzyna lub olej dostaną się d
172Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)powinno być widoczne w zbiorniczku pompki ręcznej paliwa. W przeciwnym wypadku kontynuować naciskanie, a
173Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)do cięcia. Aby móc pracować w dobrych warunkach i z zachowaniem bezpieczeństwa, należy ciąć chwasty wyko
174Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)CZYSZCZENIE POKRYWY SCHOWKA NA FILTR POWIETRZA (Rys. 12)Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie i wydłuży
175Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWJEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓC
176Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Trzeba wyregu
177Slovensko (Prevod originalnih navodil)SIMBOLINa vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti sim
178Slovensko (Prevod originalnih navodil)Zahvaljujemo se vam za nakup kosilnice z nitko znamke Ryobi.Vaša nova naprava, kosilnica z nitko / obrezovaln
179Slovensko (Prevod originalnih navodil) c) Zagotovite zadostno število odmorov med delom. Zmanjšajte število dnevne izpostavljenosti. Če opazite
180Slovensko (Prevod originalnih navodil)ZNAČILNOSTITeža (kg) - Brez goriva, rezalnega priključka in ščitnika - Brez goriva z glavo kosilnice -
MonteringNOUttaking av trimmerhodet Plasser holdepinnen gjennom sporet i den øvre flenspakningen og hullet i girhodet. Lukk opp spoleholderen som
181Slovensko (Prevod originalnih navodil)OPIS1. Gumb vbrizgalke2. Dušilni vzvod3. Pokrov posode za gorivo4. Ročica zaganjalnika5. Sprožilni
182Slovensko (Prevod originalnih navodil) Gorivo vedno prenašajte in shranjujte v posodi, ki je odobrena za točenje goriva.MEŠANJE GORIVA (Sl. 3)
183Slovensko (Prevod originalnih navodil)ZAGON TOPLEGA MOTORJA:1. 10-krat pritisnite črpalni mehurček.2. Ročico dušilne lopute premaknite v položaj za
184Slovensko (Prevod originalnih navodil)učinkovitosti in izpust črnih oljnih ostankov, ki lahko kapljajo z dušilca zvoka. Za preprečevanje nevarnos
185Slovensko (Prevod originalnih navodil)REŠEVANJE PROBLEMOVČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPN
186Slovensko (Prevod originalnih navodil)REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, obratuje Vijak za hitrost prostega teka
187Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)SIMBOLINeki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËe
188Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)Zahvaljujemo πto ste kupili proizvod Ryobi.Vaπ πiπaË/rezaËica je osmiπljen i proizveden na temelju visokih izvrπn
189Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Molimo dræite svoj alat u dobrome stanju, i da provjeravate jesu li dijelovi dobro uËvrπÊeni i zamjenjujete sv
190Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)KARAKTERISTIKE PROIZVODATeæina (kg) - bez goriva, sustava za rezanje i zaπtite - bez goriva a s glavom rezne
KokoonpanoFIKAHVAN KIINNITTÄMINEN(Fig. 2a) Irrota etukahvan pultti ja kiinnike. Aseta ohjainkahvan varsi.HUOMAUTUS: Kaasuliipaisin täytyy kiinnitt
191Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)OPIS1. Gumb za pokretanje2. Poluga sauga (čoka)3. »ep spremnika za gorivo4. Lanser5. Blokada otponca6.
192Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Motor funkcionira s bezolovnim benzinom za vozila s oktanskim pokazateljem od 91 ([R + M] / 2) ili viπe. Ne
193Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)ZA ZAUSTAVLJANJE MOTORA: Pritisnite i držite sklopku u položaju za zaustavljanje „ O ” sve dok se motor ne zaus
194Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Rotirajte gumb na glavi s flaksom sve dok se gumb ne poravna sa strelicama na vrhu glave s flaksom. Umetnite
195Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)PROBLEMMotor se ne pokreÊe. Motor se pali ali se ne ubrzava.Motor se pali ali se ne okreÊe u punom reæimu u poluo
196Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)KAKO RIJE©ITI PROBLEMEPROBLEMOπtrica se ne izbacuje.Bilje se omotava oko osovine i glave oπtrice. Poklopac se teπ
197Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLIDMõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nend
198Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Täname Teid, et ostsite Ryobi trimmeri.Teie uus trimmer-võsalõikur on välja töötatud ja toodetud vastavalt Ryobi’i k
199Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Enne kütusega täitmist ja töö lõpetamisel lülitage mootor välja ning laske sellel jahtuda. Laske mootoril jahtu
200Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TEHNILISED OMADUSEDMass (kg) - Ilma kütuse, lõikeseadme ja kaitsmeta - Ilma kütuseta ja lõikepeaga - Ilma k
KokoonpanoFI Käännä kierteitettyä käyttövartta oikealle sen irrottamiseksi. Irrota välilevyt.VAROITUS: Kun käytät pensasleikkuriterää, ruohonohjai
201Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KIRJELDUS1. Süütekapsel2. Drosseli heebel3. Kütusepaagi kork4. Starteri käepide 5. Päästiku lukustusnupp6.
202Eesti (Originaaljuhendi tõlge) oktaanarvuga 91 või enam. Ärge kasutage bensiinijaamadest saadud õli ja bensiini segusid, need on mõeldud kasutami
203Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MOOTORI PEATAMISEKS TEHKE JÄRGMIST. Hoidke lülitit seiskamisasendis "O" kuni mootor seiskub.TRIMMERIGA T
204Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Lõigake jõhvilõik pikkusega umbes 6 meetrit. Pöörake jõhvtrimmeri nuppu, kuni nupul olev joon ühtib trimmeripea
205Eesti (Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS
206Eesti (Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv ei anna järele 1. Jõhv on kokku kleepunud. 1. Libestage se
207Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)ŽENKLAIKai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir
208Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)Dėkojame Jums už tai, kad nupirkote Ryobi gaminį.Jūsų žoliapjovė / krūmapjovė sukonstruota ir pagamint
209Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) b) Po kiekvieno naudojimo, padarykite keletą pratimų kraujo cirkuliacijai stimuliuoti. c) Darykit
210Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)GAMINIO CHARAKTERISTIKOSSvoris (kg) - be degalų, be pjovimo sistemos ir be apsaugos įtaiso - be de
ÖsszeszerelésHUA FOGANTYÚ FELSZERELÉSE(Fig. 2a) Távolítsa el a csavart és a keretet az elülső fogantyúról. Helyezze a fő fogantyút.MEGJEGYZÉS: A g
211Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)APRAŠYMAS1. Pasiurbimo pompytė2. Droselinės sklendės svirtis3. Degalų bako dangtelis4. Starter
212Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)pėdsakus. Degalus gabenkite ir laikykite benzinui skirtame bake.DEGALŲ MAIŠYMAS (3 pav.) Jūsų įran
213Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)nustatykite į padėtį.ŠILTO VARIKLIO UŽVEDIMAS:1. Paspauskite užvedimo lemputę 10 kartų.2. Nustatyk
214Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Blogas techninis aptarnavimas gali privesti prie nuodegų pertekliaus, o tai gali sumažinti įrankio
215Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)PROBLEMŲ SPRENDIMASJEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU Ryobi
216Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis įsijungia, sukasi ir Re
217Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)APZĪMĒJUMIUz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi!
218Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)Paldies, ka iegādājāties “Ryobi” izstrādājumu!Rokas pļaujmašīna / krūmgriezis ir projektēts un izg
219Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) c) Nestrādājiet bez pārtraukuma un centieties sevi ikdienā pēc iespējas mazāk pakļaut vibrāciju
220Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)IZSTRĀDĀJUMA RAKSTURLIELUMIMasa (kg) - bez degvielas un pļau~anas ierīces un aizsarga - bez de
ÖsszeszerelésHU A bemutatott módon oldja ki az orsórögzítőt, és távolítsa el az orsót. Távolítsa el a vágófejet a meghajtó csatlakozóról. Csúszt
221Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS1. Sākumuzpildes balons2. Gaisa slēgvārsta svira3. Degvielas tvertnes
222Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)DEGVIELAS JAUKŠANA (3. zīmējums) Pļaujmašīnā ir divtaktu dzinējs, tāpēc ir nepieciešams sajaukt
223Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)DARBĪBAS UZSĀKŠANA AR SILTU DZINĒJU:1. Nospiediet degvielas pumpīti 10 reizes.2. Iestatiet drose
224Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)noplūdi pa izplūdes cauruli. Pārliecinieties, vai aizsargelementi, dzensiksnas, vairogs un roktu
225Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)PROBLĒMU RISINĀŠANAJA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAP
226Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Dzinējs sāk strādāt, griežas, Nepiecie
227Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)SYMBOLYNa náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich vý
228Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Ryobi. Táto nová strunová kosačka/krovinorez bola vyvinutá
229Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) c) Pri práci robte pravidelné prestávky. Obmedzte každodennú dobu vystavenia vibráciám. Ak trpíte ni
230Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKUHmotnosť (kg) - Bez paliva, bez rezacieho príslušenstva a bez ochranného krytu
MontážCSNASAZENÍ RUKOJETI(Fig. 2a) Odšroubujte šroub a svorku z přední rukojeti. Nasaďte hlavní rukojeť.POZNÁMKA: Akcelerační tlačítko musí být po
231Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)POPIS1. Gumový balónik2. Páčka sýtiča3. Uzáver palivovej nádrže4. Rukoväť štartéra5. Uvoľňovac
232Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)alebo oleja do očí. Pri vniknutí benzínu alebo oleja do očí treba oči ihneď dôkladne vypláchnuť čistou v
233Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)SPUSTENIE TEPLÉHO MOTORA:1. Stlačte primárnu banku 10-krát.2. Nastavte páčku sýtiča do polohy .3. Podržt
234Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Skontrolujte, či sú všetky bezpečnostné prvky náradia (remene, deflektory a rukoväte) správne inštal
235Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)RIEŠENIE PROBLÉMOVAK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVA
236Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Nastavovacia skrutka Ob
237България (Превод от оригиналните инструкции)СимволиВажно: Вашият инструмент може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги
238България (Превод от оригиналните инструкции)Å·„Ó‰‡ËÏ, ˜Â Á‡ÍÛÔËıÚ ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Ryobi.LJ¯ËflÚ ÚËÏ  ‡Á‡·ÓÚÂÌ Ë ÔÓËÁ‚‰ÂÌ ÒÔÓ‰ ‚ËÒÓÍËÚ Òڇ̉
239България (Превод от оригиналните инструкции) b) ëΉ ‡·ÓÚ‡ ̇ԇ‚ÂÚ ÌflÍÓÎÍÓ ÛÔ‡ÊÌÂÌËfl Á‡ ÒÚËÏÛÎˇÌ ̇ Í˙‚ÓÓ·‡˘ÂÌËÂÚÓ. c) ê‰ӂÌÓ ÒË ÔÓ˜Ë
240България (Превод от оригиналните инструкции)íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàüí„ÎÓ (Í„) - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, ÂÊ¢ ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï Ë Á‡˘ËÚ‡ - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò „·‚‡ ̇ Ú
MontážCSzapalovací svíčky.Sejmutí vyžínacího kotouče Provlékněte přidržovací kolík štěrbinou v horní přírubové podložce a otvorem v hlavě převodovky
241България (Превод от оригиналните инструкции)éèàëÄçàÖ1. èÛÒÍÓ‚ ·‡ÎÓÌ2. Дроселен лост3. ä‡Ô‡˜Í‡ ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ4. ëÚ‡ÚÂ5. ÅÛÚÓÌ
242България (Превод от оригиналните инструкции)ËÎË Ï‡ÒÎÓ, ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ „Ë ËÁÔ·ÍÌÂÚÂ Ò ˜ËÒÚ‡ ‚Ó‰‡. ÄÍÓ ‰‡ÁÌÂÌËÂÚÓ Ì ÔÂÏËÌÂ, ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï
243България (Превод от оригиналните инструкции)ръкохватката на стартера повече от 4 пъти.6. Поставете дроселния лост на позиция .7. Издърпайте рък
244България (Превод от оригиналните инструкции)·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÔË ‡·ÓÚ‡ Ò ÚËÏ Á‡ ‡Á˜ËÒÚ‚‡Ì”.èéÑÑêöÜäÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓË„Ë̇
245България (Превод от оригиналните инструкции)в основата на въздушния филтър; след това натиснете капака нагоре, докато се застопори стаби
246България (Превод от оригиналните инструкции)êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåàÄäé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå
247България (Превод от оригиналните инструкции)êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË ÇËÌÚ˙Ú Á‡ Ô
EN Inspection after dropping or other impacts: Thoroughly inspect the product and identify any affections or damage with it. Any part that is damaged
EN ClEaN aNd rEplaCE thE foam filtEr (fig. 14) Remove the air box cover from the engine. Remove the air filter. Clean the foam filter. If damage
pl Wyczyść i Wymień filtr piankoWy (rys. 14) Zdejmij osłonę filtra powietrza z silnika. Wyjmij filtr powietrza Wyczyść filtr piankowy. Uszkod
EN Some regions have regulations that restrict the use of the product to some operations. Check with your local authority for advice.FR La législation
СборкаRUКРЕПЛЕНИЕ РУКОЯТКИ(Fig. 2a) Отверните болт и снимите скобу с передней ручки. Установите ручку бар.ПРИМЕЧАНИЕ: Курок газа должен быть
FRUne projection de la lame survenir sans prévenir.Gardez vos mains à l'écart des lames.Position marcheMettez le levier de starter
FRMettez le contacteur d'allumage en position "I" (MARCHE).Pressez la poire d'amorçage à 10 reprises.Tirez sur la poignée du
FRTemps d'attente 10 secondes.Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur sur “O”, en position ARRÊT .Le niveau de puissance
FRConformité GOST-RENGOST-R ConformityDEGOST-R-KonformitätESConformidad con GOST-RITConformità GOST-RPTConformidade GOST-RNLGOST-R-conformitei
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands PortuguêsDansk Svenska Suomi Norsk РусскийModel Modèle Model Modelo Modello Model ModeloModel Mod
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands PortuguêsDansk Svenska Suomi Norsk РусскийModel Modèle Model Modelo Modello Model ModeloModel Mod
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai EestiHrvatski Slovensko Slovenčina БългарияModel Model Típus Model Modelis Modelis MudelModel Model
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai EestiHrvatski Slovensko Slovenčina БългарияModel Model Típus Model Modelis Modelis MudelModel Model
ENGUARANTEEIn addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below.1. The guarantee
DEGARANTIEZusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt.1.
СборкаRU Установите ремешок для подвески в удобное положение.ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда пользуйтесь плечевым/крепежным ремнем.ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ИЗ СТРОКИ ТР
ITGARANZIAOltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicato nei seguenti pun
PT GARANTIAAlém de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está coberto com a seguinte garantia.1. O período de garantia é de 2
SVGARANTIFörutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av en garanti som anges nedan.1. Garantitiden är 24 månader för k
NOGARANTII tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor.1. Garant
PLGWARANCJAOprócz wszelkich praw ustawowych wynikających z zakupu, ten produkt jest objęty gwarancją jak podano poniżej.1. Okres gwarancji
HUGARANCIAA vásárlással összefüggő esetleges törvény adta jogok mellett a termékre az alábbiakban részletezett garancia vonatkozik.1. A garancia
LVGARANTIJAPapildus visām likumā paredzētajām tiesībām saistībā ar iegādi šim izstrādājumam ir turpinājumā izklāstītā garantija.1. Garantijas
ETGARANTIILisaks ostu puhul kaasnevate seadusjärgsetele õigustele kehtib tootele allpool esitatud tingimustega garantii.1. Ostja poolt ostetud tootel
SLGARANCIJAPoleg kakršnih koli zakonskih pravic, ki jih pridobite z nakupom, za ta izdelek velja tudi garancija, kot je opisano spodaj.1. Garancijsko
BGГАРАНЦИЯВ допълнение към законоустановените права, произтичащи от покупката, този продукт е обхванат от гаранция, както е изложено по-долу.1.
MontareROATAŞAREA MÂNERULUI (Fig. 2a) Scoateţi şurubul şi consola din mânerul frontal. Aşezaţi mânerul principal.OBSERVAŢIE: Trăgaciul accelerator
EN EC DECLARATION OF CONFORMITYTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, GermanyHerewith we declare that the productString tri
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ECTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, GermanySi dichiara con la presente che il prodottoT
SV EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHETTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, GermanyHärmed deklarerar vi att produkte
PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI ECTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, GermanyNiniejszym deklarujemy, że produkty
LV EC ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMSTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, GermanyAr šo paziņojam, ka produkti
SL IZJAVA EC O SKLADNOSTITechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, GermanyIzjavljamo, da je izdelekKosilnica z nitko / Obrezov
960606010-01
MontareROOBSERVAŢIE: Utilizaţi întotdeauna cureaua pentru umăr/hamul cu unitatea dvs.CONVERSIUNEA TRIMMER-ULUI ÎN APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI(Fig. 2e)
MontażPLMONTAŻ UCHWYTU(Fig. 2a) Wykręcić śrubę i wyjąć wspornik z uchwytu przedniego. Umieścić uchwyt.OBJAŚNIENIE: Spust przepustnicy powinien być
MontażPLPRZEOBRAŻENIE PODKASZARKI DO OBRZEŻY W ŚCINACZ ZAROŚLI(Fig. 2e)OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wykonywania wymienionych dalej czynności n
MontažaSLPRITRJEVANJE ROČAJA(Fig. 2a) Odstranite vijake in nosilec s sprednjega ročaja. Namestite balanco.OPOMBA: Stikalo dušilne lopute mora biti
MontažaSL Vstavite nosilni zatič skozi režo v podložki zgornje prirobnice in luknjo v glavi prenosa moči. Odklenite zadrževalo vretena, kot je pri
PostavljanjeHRPRIKLJUČIVANJE RUČKE(Fig. 2a) Uklonite svornjak i nosač iz prednje ručke. Postavite glavnu ručku.NAPOMENA: Otponac za ubrzavanje tre
PostavljanjeHRUPOZORENJE: Uvijek zaustavite motor i odspojite žicu sa svjećice.Skidanje glave oštrice Postavite zatik kroz utor u gornjoj podlošci p
MontageFRMONTAGE DU GUIDON(Fig. 2a) Retirez le boulon et le collier de la poignée avant. Placez la poignée principale.REMARQUE: La gâchette d&apos
KokkupanekETKÄEPIDEME PAIGALDAMINE(Fig. 2a) Eemaldage eesmiselt käepideme polt ja kinnitusklamber. Asetage käepidemelatt.MÄRKUS. Päästik peab olem
KokkupanekETkinni hoida ajampead. Lukustage lahti pooli kinniti nagu joonisel näidatud ja võtke pool välja. Eemaldage jõhvipea veovõllilt. Pange
SurinkimasLTRANKENOS MONTAVIMAS(Fig. 2a) Nuo priekinės rankenos išsukite varžtą ir nuimkite apkabą. Padėkite pagrindinę rankeną.PASTABA: Akselerat
SurinkimasLTŽOLIAPJOVĖS PAVERTIMAS KRŪMAPJOVE(Fig. 2e)ĮSPĖJIMAS: Visada išjunkite variklį ir ištraukite žvakės uždegimo laidą iš uždegimo žvakės.Pjovi
MontāžaLVROKTURA PIESTIPRINĀŠANA(Fig. 2a) Noņemiet skrūvi un kronšteinu no priekšējā roktura. Galveno rokturi.PIEZĪME: Akseleratora mēlītes slēdzi
MontāžaLVPļaujamstieples galviņas noņemšana Saturošo tapu ievietojiet caur spraugu augšējā atloka paplāksnē un pārvada galvas atverē. Atbloķējiet
MontážSKNASADENIE RUKOVÄTE(Fig. 2a) Odstráňte maticovú skrutku a konzolu z prednej rukoväte. Položte tyč rukovätePOZNÁMKA: Plynová páčka musí byť
MontážSKplece.PREMENA ZO STRUNOVEJ KOSAČKY NA KROVINOREZ(Fig. 2e)VAROVANIE: Vždy zastavte motor a odpojte vodič zapaľovacej sviečky od zapaľovacej svi
СглобяванеBGПРИКРЕПВАНЕ НА РЪКОХВАТКАТА(Fig. 2a) Отстранете болта и скобата от предната ръкохватка. Поставете дръжката бар.ЗАБЕЛЕЖКА: Дросела спус
СглобяванеBG Поставете обратно обувката на свещта.ПРИКРЕПВАНЕ НА ПРЕЗРАМКАТА(Fig. 2d) Свържете ключалката на презрамката към халката на през
MontageFRREMARQUE: Utilisez toujours la bandoulière/le harnais avec votre appareil.CONVERSION DU COUPE-BORDURES EN DÉBROUSSAILLEUSE(Fig. 2e)AVERTISSEM
1Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)SYMBOLESImportant : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil
2Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)Merci d'avoir acheté un produit Ryobi.Votre coupe-bordures / débroussailleuse
3Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)subies pendant l'utilisation d'un outil portatif peuvent engendrer la &q
4Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)l’arrêt brutal de la lame durant un court instant et projeter soudainement l’outil
5Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)CARACTÉRISTIQUES PRODUITPoids (kg) - sans carburant, ni système de coupe ni pro
6Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)DESCRIPTION1. Poire d’amorçage2. Levier de starter3. Bouchon du réservoir de
7Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)vapeurs du carburant. Évitez tout contact avec de l'essence ou de l'hu
8Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)doit être visible dans la poire d'amorçage. Dans le cas contraire, continuez
9Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)l’arrêt brutal de la lame durant un court instant et projeter soudain l’outil loin
10Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)(Fig. 11)Pour utiliser le capuchon de suspension, enfoncez le bouton et placez le
AssemblyENATTACHING THE HANDLE(Fig. 2a) Remove the bolts and bracket from the front handle. Place the handle bar.NOTE: The throttle trigger must b
11Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)RÉSOLUTION DES PROBLÈMESSI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈM
12Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre, t
13English (Original instructions)SYMBOLSImportant: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning.P
14English (Original instructions)Thank you for buying a Ryobi trimmer/brushcutter.Your new trimmer/brushcutter has been engineered and manufactured to
15English (Original instructions) Stop the engine and allow to cool before refueling or storing the unit. Allow the engine to cool; empty the fuel
16English (Original instructions)SPECIFICATIONS RBC30SESB RBC30SBSB Weight (kg) - Without fuel, cutting attachment and harness 5.69 6.
17English (Original instructions)DESCRIPTION1. Primer Bulb2. Choke lever3. Fuel Cap4. Starter Grip5. Throttle Lock6. On / Off Switch7. Throttle Trigg
18English (Original instructions)of 91 ([R + M] / 2) or higher. Do not use any type of pre-mixed petrol / lubricant from fuel service stations, this
19English (Original instructions)rear handle and the left hand on the front handle.RBC30SBSB: Hold the trimmer with the right hand on the trigger hand
20English (Original instructions) Insert one end of the string into the eyelet located on the side of the string head and push until string comes ou
AssemblyENWARNING: Always stop the engine and disconnect the spark plug wire from the spark plug.Removing the bump head Place the holding pin throug
21English (Original instructions)TROUBLESHOOTINGIF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE
22English (Original instructions)TROUBLESHOOTINGIF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE
23Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLEWichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen
24Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft haben.Ihr Kantenschneider / Freischneidegerät ist e
25Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Es wird angenommen, dass diese Symptome durch erbliche Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, bestimmte
26Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) die speziell für Ihr Freischneidegerät konzipiert sind. Verwenden Sie kein anderes Schneideblattmod
27Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATENGewicht (kg) - ohne Treibstoff, Schnitt- und Schutzsystem - ohne Kraftstoff, mi
28Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BESCHREIBUNG1. Einspritzpumpe2. Spulenhebel3. Kraftstofftankdeckel4. Startergriff5. Entri
29Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Benzin oder Öl. Vermeiden Sie vor allem, dass Benzin oder Öl i
30Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) RBC30SBSB drücken.5. Halten Sie den Schaumstoffgriff fest mit der linken Hand und ziehen den Start
MontageDEGRIFF MONTIEREN(Fig. 2a) Entfernen Sie die Schraube und die Klammer von dem vorderen Griff. Die Griffbasis.HINWEIS: Die Beschleunigungsta
31Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) kann heftig sein und dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert. Ein Rück
32Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet.BE
33Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNGWENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SI
34Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 3. Das Funkenschutzsieb ist 3. Wenden Sie sich
35Español (Traducción de las instrucciones originales)SÍMBOLOSImportante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la h
36Español (Traducción de las instrucciones originales)Le agradecemos su confianza por haber comprado una herramienta Ryobi.Este cortabordes / desbroza
37Español (Traducción de las instrucciones originales)utilizar la herramienta. Tenga mucho cuidado, la cabeza de corte o la hoja gira cuando se regu
38Español (Traducción de las instrucciones originales)fines. No utilice nunca una hoja de tres dientes para cortar arbustos. Tenga mucho cuidado cua
39Español (Traducción de las instrucciones originales)CARACTERÍSTICAS TÉCNICASPeso (kg) - sin combustible, ni sistema de corte ni protección - sin
40Español (Traducción de las instrucciones originales)DESCRIPCIÓN1. Bomba de mano2. Palanca de estrangulación3. Tapón del depósito de combustibl
MontageDE Setzen Sie die Zündkerzenkappe wieder auf.ANBRINGEN DES SCHULTERGURTS(Fig. 2d) Verbinden Sie die Laschen und den Schultergurt mit der Au
41Español (Traducción de las instrucciones originales)derramado. Siempre transporte y almacene el combustible en un recipiente aprobado para combust
42Español (Traducción de las instrucciones originales)arranque. No tire de la palanca de arranque más de 6 veces.OBSERVACIÓN: Si el motor no arranca,
43Español (Traducción de las instrucciones originales)piezas, accesorios y herramientas originales. El incumplimiento de esta consigna podría ocasiona
44Español (Traducción de las instrucciones originales)RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CEN
45Español (Traducción de las instrucciones originales)PROBLEMAEl motor arranca, funciona y acelera pero no aguanta el ralentí. La hoja sigue girando c
46Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)SIMBOLIImportante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparec
47Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)Grazie per avere acquistato un prodotto Ryobi.Questo tagliabordi/decespugliatore è stato progettato
48Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)attuale delle conoscenze, non è dato sapere qual è la quantità di vibrazioni o la durata di esposizi
49Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)della lama per un breve istante e scagliare improvvisamente l'apparecchio lontano dall'ogg
50Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)CARATTERISTICHE TECNICHEPeso (kg) - senza carburante né sistema di taglio né protezione - senza
Commentaires sur ces manuels